Я стояла, пытаясь выровнять дыхание. Обескураженная, растерянная, непонимающая.
Я знала, что мне следует немедленно вспрыгнуть на Ветра и уезжать. С точки зрения матушки – предварительно отвесив мистеру Форбидену пощёчину за непристойное поведение. С точки зрения здравого смысла – без этого,ибо пощёчина потенциальному оборотню и кровавому убийце может слишком дорого обойтись.
Но oн говорил со мной ровно так, как раньше, и вёл себя так спокойно, словно ничего не произошло.
Так, что впору было думать, будто происходившее минуту назад мне просто померещилось.
– Считаете меня инженю*? – почти непроизвольно спросила я.
– Естественно, считаю. И вы достаточно умны, что бы понимать, что я прав, и достаточно хитры, чтобы порой пытаться казаться наивнее, чем вы есть на самом деле. В действительности вы ещё и сама себе субретка*. Это, должно быть,и делает вас такой привлекательной в глазах тех, кто даже сладости предпочитает с перчинкой. – Οн указал хлыстом на камень: повелительным, не терпящим возрaжений жестом. – Присаживайтесь, мисс Лочестер. К слову, об инженю. Вы наградили Ромео весьма красочными эпитетами, и, полагаю, ждать от вас добрых слов о Джульетте или Офелии тоже не стоит.
(*прим.: актёрские амплуа. Инженю – нежная и наивная девушка; субретка – бойкая, остроумная, находчивая служанка, которая часто является доверенным лицом героини-инженю и помогает ей в любовных интригах)
Я не должна была подчиняться. Я должна была уезжать, прямо сейчас, пока мне предоставили шанс. Я знала это. Особенно учитывая, что ко мне уже вернулась и трезвость мысли, и самообладание.
Но почему–то, привязав Ветра к ближайшей сосне, подчинилась.
В конце концов, непохоже, что меня привезли сюда для тех целей, о которых я думала. Для осуществления этих целей «корсару» уже предоставили все условия, однако вот она я, живая и невредимая. И пусть коты любят играть с мышками, прежде чем съесть их, – но я полагала, что подобные игры были бы куда интереснее разговоров о Шекспире. Впрочем, если я всё-таки попытаюсь убежать… кто знает, что он предпримет тогда.
Опускаясь на мягкий мох – чуть приподняв юбку, так, чтобы удобнее было быстро выхватить нож, – я сама понимала, насколько жалки оправдания, которыми я прикрываю жгучее нежелание прерывать эту встречу.
Бедная глупышка Ребекка. Слишком смелая, слишком гордая, слишком любопытная, чтобы позволить себе отступить сейчас, когда ты зашла уже так далеко. Вконец заигралась в бабочку, танцующую у открытого огня.
Или увязла в паутине, которой обернулся для тебя этот огонь.