Богиня в граните (Янг) - страница 29

Ветерок, возникший в лиловой тени между вершинами, поднялся вверх и добрался до его неприступного гнезда, охлаждая его разгоряченное приливом крови лицо и восстанавливая бодрость в уставшем теле.
Slowly he got to his feet.Он медленно поднялся.
He looked up at the enigmatic walls of the chimney, wondering if they continued for the thousand-odd feet that still separated him from the summit.Взглянул вверх на стены расщелины, прикидывая, продолжались ли они еще на лишнюю тысячу футов, которая и отделяла теперь его от вершины.
He drew his piton pistol and ejected the defective cartridge; then he took careful aim and squeezed the trigger.Он вновь достал скальный пистолет и выбросил неисправное крепление; затем тщательно прицелился и спустил курок.
When he replaced the pistol he experienced a wave of giddiness and he reached instinctively for the oxygen packet on his belt.Убирая пистолет, он почувствовал приступ головокружения и инстинктивно потянулся за пакетом кислородных таблеток, висевшем у него на поясе.
Then he fumbled for the packet, frantically feeling every inch of the web surface, and finally he found the tiny rivets that had remained after the packet had been torn away during his fall.Затем начал шарить, пытаясь обнаружить его, в приступе безумия ощупывая каждый дюйм плетеной ткани костюма, и наконец обнаружил лишь мелкие заклепки, которые только и напоминали о пакете, оторвавшемся во время падения.
For a while he did not move.На несколько мгновений он лишился способности двигаться.
He had but one logical course of action and he knew it: Climb back down to the neck-ridge, spend the night there and return to the colony in the morning; then arrange for transportation to the spaceport, take the first ship back to Earth and forget about the Virgin.У него оставался лишь один разумный, логический план действий, и он знал его: спуститься вниз, назад к шейному гребню, переночевать там и утром вернуться в колонию; затем найти транспорт до космопорта, сесть на первый же корабль, идущий к Земле, и забыть о Деве.
He nearly laughed aloud.Он едва не рассмеялся во весь голос.
Logic was a fine word and an equally fine concept, but there were many things in heaven and earth that it did not encompass, and the Virgin was one of them.Логика была замечательным словом и прекрасной концепцией, но на земле и в небесах было множество вещей, которые выходили за ее рамки, и Дева была одной из них.
He started to climb.Он начал подъем.
IV In the neighborhood of 2,200 feet, the chimney began to change.