|
He began to wonder if the cliff was forever. | Ему даже начинало казаться, что этот утес уходит в бесконечность. |
Finally he managed to wipe his eyes on his sleeve, but still he could not see, for the darkness was complete. | Наконец он сумел вытереть глаза о рукав, но ничего увидеть так и не смог, потому что темнота к этому времени стала полной. |
Time blurred, ceased to be. | Время стерлось, будто прекратило свое существование. |
He kept wondering if the stars were out, and when he found a set of hand- and footholds less tenuous than the preceding ones, he leaned his head back carefully and looked upward. | А он не оставлял надежды, что вот-вот появятся звезды, и когда он подыскал более прочные, чем все предыдущие, опоры для рук и для ног, то осторожно откинул назад голову и взглянул вверх. |
But the blood and the sweat ran down into his eyes again and he saw nothing. | Но кровь и пот вновь набежали ему на глаза, и он ничего не увидел. |
He was astonished when his bleeding fingers discovered the ledge. | Он был очень удивлен, когда его кровоточащие пальцы обнаружили уступ. |
His reconnaissance had been cursory, but even so he had been certain that there were no ledges. | Его обследование было кратким и поверхностным, но он совершенно точно помнил, что здесь не должно было быть никаких уступов. |
But there was this one. | Однако уступ был. |
Trembling, he inched his weary body higher till at last he found purchase for his elbows, then he swung his right leg onto the granite surface and pulled himself to safety. | С дрожью, медленно, дюйм за дюймом, он подтягивал вверх свое ослабевшее тело, пока наконец не обнаружил опору под локтями, и тогда забросил правую ногу на гранитную поверхность и подтянулся, устремляясь к безопасности. |
It was a wide ledge. | Этот уступ был широким. |
He could sense its wideness when he rolled over on his back and let his arms drop to his sides. | Он смог ощутить его ширину, когда перевернулся на спину и раскинул по сторонам руки. |
He lay there quietly, too tired to move. | Он тихо лежал там, слишком уставший, чтобы двигаться. |
Presently he raised one arm and wiped the blood and sweat from his eyes. | Через минуту он поднял руку и вытер с глаз кровь и пот. |
The stars were out. | Звезды появились. |
The sky was patterned with the pulsing beauty of a hundred constellations. | Небо было украшено мерцающими красотами сотен созвездий. |
Directly above him was the one he had noticed the night before-the rider-with-the-scythe. | И одно, которое он заметил еще прошлой ночью, было прямо над ним: всадник с косой. |
Marten sighed. |