Вакансия для слепого чтеца (Карр) - страница 125

Она стала моргать.

— Тогда почему он меня бросил?

— Он хотел таким образом защитить тебя. Он понимал, что при его работе, ты можешь стать вдовой. Он не хотел, чтобы ты страдала.

Она начала плакать. Сначала тихо, потом все сильнее и сильнее.

— Он не имел право принимать такое решение единолично. Я потеряла все. Он разбил мне сердце, Кит. Он разбил мое сердце.

— Это все работа, Марла. Она разбила и покалечила нас всех.

— Знаешь, что он мне говорил?

— Что?

— Он говорил, что войн бы не было, если политикам пришлось посылать своих сыновей воевать.

— Да, он как всегда был прав.

Она сглотнула и встала.

— Спасибо, что пришел.

— Без проблем. — Я повернулся, чтобы уйти. — Слушай, я сам найду выход.

— Кит?

— Да?

— Помнишь, когда мы все поднялись на гору?

Я грустно улыбнулся воспоминаниям. Это был последний раз, когда мы были все вместе.

— Конечно.

— Мы поженились тогда, помнишь? Мы обменялись кольцами под луной, и он поклялся, что никогда не полюбит никого другого.

— Он сдержал свое обещание, Марла.

— Так же, как и я, — прошептала она, так тихо, что я с трудом расслышал.


50.

Лара

https://www.youtube.com/watch?v=jorJh8DTMVM


— Там кто-нибудь есть? — спросила я.

Элейн подошла к двери и приоткрыла ее, выглянула внутрь церкви. Мы были в маленькой комнате внутри церкви. На самом деле эта комната была складом, но нам позволили воспользоваться ею для такого случая.

— Ну? — нервно переспросила я.

Элайн закрыла дверь и вернулась ко мне, встав передо мной. Ее голос слегка дрожал.

— Уверена, что хочешь узнать?

— Ты хочешь сказать, что никто не пришел? — потрясенно прошептала я, испытывая разочарование, несмотря на то, что другая часть меня бунтовала, чтобы горожане не смели приходить ко мне на свадьбу. Меня это мало волновало… тогда. Мне казалось, что со своей напыщенной и высокой моралью, со своим чувством самодостаточности, они спокойно могут пойти прямо в ад. Сегодня я выходила замуж на мужчину своей мечты. Ничто и никто не испортит мне мой праздник.

Элейн взяла меня за обе руки.

— Никто не пришел?! Церковь заполнена до отказа, даже верхние ряды, Лара.

— Что?

— Я никогда не видела ничего подобного. Все пришли, чтобы увидеть, как ты выходишь замуж. Даже Ретт Хавербрук вместе со своей женой и шестью своими сорванцами. И эта задиристая корова Кейли выглядит так, словно съела пригоршню шершней, но она тоже здесь, в это воскресенье.

— Правда? — ахнула я.

— И угадай, кто еще пришел? Слабоумная Лютер. Сидит в первом ряду.

— Мэрибет Лютер тоже пришла, чтобы посмотреть, как я выйду замуж за нехристь?

— Ага. Сжимает четки в своих руках и молится за твое спасение, без сомнения.