Вакансия для слепого чтеца (Карр) - страница 3

— Да, — сказала Элейн тем же голосом, когда решила сообщить мне новость, — мужчина шагнул этим утром сюда, огромный, как дерево, прикрепил кусок бумаги на доске объявлений и ушел. Никому, не сказав ни слова.

— Вау, — прошептала я. — И кого он ищет? — Я подумала, что она скажет прораба или домработницу.

Она глубоко вдохнула.

— Что? — я была заинтригована этой тайной.

— Ты готова услышать?


2.

Лара

— Возможно, будет лучше, если я прочитаю тебе, — я услышала, как она зашуршала бумагами. — Точно. Вот оно. — Она резко замолчала. — Хочу слепого чтеца. Два раза в неделю. Объявление принимается только от женщин. Кит Карсон. — Она замолчала. — Внизу имеется номер телефона.

Я закрыла открытый рот. Может я ослышалась?

— Ты сказала слепого чтеца?

— Здесь так написано.

— На кой черт ему понадобился слепой чтец?

— Слепой, думаю тот, кто читает.

Я нахмурилась.

— Зачем ему нужен слепой чтец?

— Я вот что думаю, — прошептала Элейн. — Мне кажется он настолько стыдится своих шрамов, поэтому не хочет, чтобы их кто-нибудь видел. — Она быстро выдохнула. — Думаю, ты должна согласиться.

— Что? Нет. Ты с ума сошла? Само объявление — настолько странное…

— Не глупи. Мужчина не опасен. Он просто не любит общество.

— Не опасен! Разве не ты говорила, что он убил свою жену и закапал ее в лесу, специально приручив волков, что никто не мог сунуться теперь в лес, чтобы отыскать ее останки?

Она захихикала.

— Ну, в тот день я умирала от скуки. Тебе не кажется, что это было смешно?

— Ты просто хочешь, чтобы я поставляла тебе новые сплетни, которые ты сможешь разнести по всему городу.

— Скажешь, тоже… Разве я смогу так с тобой поступить. Но я бы обязательно откликнулась на это объявление, если бы была слепой.

— Не правда.

— Точно, тебе говорю, — настаивала она.

— С каких это пор? — потребовала я ответа.

— Если бы он только посмотрел на меня, я сделала бы все для него. Ты не представляешь, какое тело у этого мужчины. Он такой сексуальный, я не возражала бы растаять под ним.

— Господи, Элейн.

— По любому, Лара, тебе стоит откликнуться на эту вакансию. Я имею в виду, что отвезу тебя к нему и буду сидеть рядом, в его гостиной, пока ты будешь читать. Ты будешь в полной безопасности. Это весело. Ну, по крайней мере, это интересно. Пожалуйста, Лара. Сжалься надо мной. Я тут умираю от скуки.

— Я знаю, ты хочешь новых сплетен.

— Ну, согласись. Я бы попросила кого-нибудь другого, но ты единственная слепая в городе.

— А разве миссис Мартле не слепая?

— Эта старая пташка, — тут же она отклонила ее кандидатуру. — Она может помереть в любой момент. Я слышала ее сыновья уже приготовили могилу.