— Сойер, — недоверчиво повторил он, отойдя от своего шока. — Он и мухи не обидит, которая сядет ему на нос.
— На самом деле он не такой, как хочет казаться, — настойчиво произнесла я.
— Да, а какой? — поддразнивая спросил он.
— Он скрытный. Очень злой, обиженный и коварный. Очень хитрый.
— На каком основании ты делаешь такое серьезное обвинение?
Я сглотнула.
— Потому что он сказал мне, что еще покажет Киту.
— «Покажет Киту», — задумчиво повторил шериф.
— Он собирается его наказать, — с нетерпением произнесла я. Я понимала, что шериф специально строит из себя дурачка. Таким образом, он пытался дать мне понять, что я глупая и у меня не хватает ума.
— Наказать за что?
— За то, что Кит со мной.
— А какая разница Сойеру Беннету с кем ты?
— Потому что он влюблен в меня.
Шериф Брэдли вежливо кашлянул.
— Лара, ты в курсе, что Сойер одной ногой член семьи Хавербрук, да?
— Да, но он признался, что влюблен в меня и что женится на ней ради денег, — вскрикнула я. Я понимала, что мне никто не поверит, поскольку даже для меня самой мои слова звучали дико.
Шериф откашлялся.
— Послушай, Лара. Я знаю, что Сойер сладкий, лучше любого куска сахара, и каждая незамужняя девушка по эту сторону реки тайно влюблена в него, но тебе не кажется, что ты зашла слишком далеко?
— Я ничего не сочиняю, — чуть ли не закричала я от разочарования.
— Я не говорю, что ты придумываешь, неопытная красавица, но возможно, что ты ослышалась или неправильно все поняла...?
— Я слепая, шериф Брэдли, но не глухая.
— Моя работа — присматривать за тобой, но я не смогу тебя защитить, если ты настоятельно утверждаешь, что у тебя с Карсоном есть какие-то отношения, и ты ходишь по округе, выдвигая совершенно нелепые обвинения. Ты рассказала Карсону о своих домыслах?
— Нет.
— Хорошо. И я настоятельно тебе советую ему не говорить. Мы не можем вершить закон своими руками. Он дикий этот Карсон, ему чужда цивилизация. У него задатки очень вспыльчивого человека. Поэтому решение этого вопроса ты предоставишь мне. Я проведу надлежащее расследование.
— Вы поговорите с Сойером?
— Если я найду доказательства против него, я сделаю больше, чем просто поговорю с ним. В этом ты точно можешь быть уверена.
— Я хочу, чтобы вы передали ему, сли он не перестанет шастать по земле Старика Крика и доставлять неприятности, я позвоню папочке Хавербруку сама.
При упоминании имени Хавербрука воздух в комнате изменился, стал более холоднее.
— Я бы не советовал тебе этого делать, Лара. Мистер Хавербрук очень занятой человек, и он не очень будет рад голословным, бездоказательным обвинениям в адрес членов его семьи.