— Согласна, но я говорю правду, — с жаром воскликнула я. — Вы можете мне не верить, но я хотела бы отметить, что приехала сюда и рассказала вам всю правду — Сойер Беннет опасен и его нужно остановить.
— Моя кошка гораздо опаснее, чем Сойер. Я не знаю, откуда у тебя создалось такое впечатление, что он опасен… или влюблен в тебя, но он очень скоро-будет-женат, причем счастливо, как по мне.
— Я думаю, если вы его спросите, он ответит вам, что имеет в своем арсенале арбалет.
— Я думаю, тебе уже пора прекратить лезть в чужие дела. — Его голос стал совсем суровым, в нем пропали все заискивающие и нежные нотки.
— Я готова держать пари, что вы обнаружите, что он был на той земле прошлой ночью. Вы увидите следы от его ботинок на снегу.
— Возможно, он охотился рядом с землей Старика Крика, но это же не преступление, — спокойно ответил шериф.
— Но сейчас не охотничий сезон, — сердито возразила я.
— Уже поздно. Ты лучше беги домой или обратно к Карсону, если по-прежнему собираешься с ним встречаться.
Я расстроенная и взбешенная, и беспомощная поднялась в вертикальное положение.
— Вы не собираетесь ничего проверять из того, что я вам сообщила, не так ли?
— Собираюсь. Как только я получу доказательства, — спокойно произнес он. — Я не могу голословно обвинять людей, на основании слов девушки-худышки.
Я кивнула.
— Хорошо, тогда я сама позабочусь об этом.
— Прими, ради всего святого, отеческий совет от меня, юная леди. Держись подальше от Сойера и семьи. Не думай, что я не смогу засадить тебя за решетку только потому, что ты слепая.
— Спасибо, что уделили мне время, шериф. Вы нам очень помогли, — сказала я сквозь зубы и выбежала из его кабинета.
За окном шел легкий снежок. Нежные хлопья падали мне на лицо. Я повернула в сторону проезжей части. Джимбо, парень, у которого я покупала деревянные детали для своего искусства, притормозил на пикапе, поинтересовавшись, не подвезти ли меня до дома.
— Спасибо, — сказала я и села в теплую кабину его грузовика, в которой пахло мокрой шерстью собаки и слышался постоянный свист от дворников.
— Ты выглядишь чертовски замерзшей, девочка.
— Холодно, — согласилась я.
— Похоже будет еще холоднее, холоднее, чем сердце моей мачехи, — сказал он.
— Джимбо, — обратилась я. — Ты же охотишься, не так ли?
— Конечно.
— Ты когда-нибудь охотился с Сойером?
— Фанатичный стрелок, но я не охотился с ним с тех пор, как он получил кукурузный початок в задницу, прости за мой французский.
— У него есть ружье, Джимбо?
— Мы больше не пользуемся оружием, девочка. Арбалеты — это вещь! Быстрые, тихие и беспощадные, как моя мачеха.