Все фрагменты речного берега (Лафферти) - страница 21

Damn it, Leo, who was here?"Черт возьми, Лео, кто здесь был?
"Wasn't anybody here," Ginger said.- Никого здесь не было, - вмешалась Джинджер.
"I tell you like I tell Charley, I was only kidding, I don't really fool around with fellows."- Говорю тебе, как говорила Лео, я просто шутила, не крутила я ни с какими парнями.
Charles Longbank got some equipment out there the next day.На следующий день Чарлз Лонгбэнк привез оборудование.
Charles himself was looking bad, maybe whiskeyed up a little bit, jerky, and looking over his shoulder all the time as though he had an owl perched on the back of his neck.Он выглядел неважно - может быть, выпил виски больше нормы, а кроме того, двигался Чарли странно, резко и время от времени оглядывался через плечо, словно у него на загривке сидела сова.
But he did work several days running the picture segments and got them all down on scan film.Но несколько дней он исправно работал, прокручивая фрагменты картины и сканируя их.
Then he would program his computer and feed the data from the scan films to it.Затем запрограммировал компьютер и ввел в его память отснятый фильм.
"There's a shadow, like a thin cloud on several of the pictures," Leo Nation said.- На нескольких фрагментах присутствует какая-то тень, что-то вроде легкого облачка, -сказал Лео Нейшн.
"You any idea what it is, Charley?"- Не представляешь себе, что бы это могло быть, Чарли?
"Leo, I got out of bed late last night and ran two miles up and down that rocky back road of yours to shake myself up.- Лео, вчера ночью я вылез из постели и пробежал две мили туда и обратно по вашей каменистой проселочной дороге, чтобы встряхнуться.
I was afraid I was getting an idea of what those thin clouds were.Боюсь, я начинаю представлять себе, что такое эти легкие облачка.
Lord, Leo, who was here?"Господи, Лео, кто же здесь был?
Charles Longbank took the data into town and fed it to his computers.Чарлз Лонгбэнк снял всю информацию, поехал в город и ввел ее в свои компьютеры.
He was back in several days with the answers.Через несколько дней вернулся с ответами.
"Leo, this spooks me more than ever," he said, and he looked as if the spooks had chewed him from end to end.- Лео, все это пугает меня еще больше, чем прежде, - сказал он и выглядел при этом так, словно умирал от страха.
"Let's drop the whole thing.- Давай бросим эту затею.
I'll even give you back your retainer fee."Я даже верну тебе аванс.
"No, man, no.- Нет, старина, нет.
You took the retainer fee and you are retained.Ты взял аванс, я тебя нанял.