Рождественские каникулы (Моэм) - страница 71

Но он был воспитанный молодой человек с хорошими манерами и, полагая, что учтивость требует поддерживать беседу, говорил с нею в точности так, как если бы танцевал с незнакомой девушкой в Лондоне.
She answered civilly enough, but he had a notion that she was not giving much heed to what he said.Она отвечала довольно вежливо, но, казалось, не очень его слушала.
Her eyes wandered vaguely about the room, but there was no indication that they found there anything to excite her interest.Взгляд ее рассеянно блуждал по комнате и, похоже, не находил ничего интересного.
When he clasped her a little more closely to him she accepted the more intimate hold without any sign that she noticed it.Чарли чуть крепче прижал ее к себе, она же ничем не показала, что заметила это более тесное объятие.
She acquiesced.Приняла его молча.
The band stopped playing and they returned to their table.Оркестр перестал играть, и они вернулись к своему столику.
Simon was sitting there alone.Саймон сидел там один.
"Well, does she dance well?" he asked.- Ну как, хорошо она танцует?
"Not very."- Не очень.
Suddenly she laughed.И тут она рассмеялась.
It was the first sign of animation she had given and her laugh was frank and gay.Наконец-то она оживилась, и смех был искренний, веселый.
"I'm sorry," she said, speaking English,- Прошу прощенья, - сказала она по-английски.
"I wasn't attending.- Я была невнимательна.
I can dance better than that and next time I will."Я могу танцевать лучше, вот увидите.
Charley flushed.Чарли вспыхнул.
"I didn't know you spoke English.- Я не знал, что вы говорите по-английски.
I wouldn't have said that."Иначе я бы так не сказал.
"But it was quite true.- Но это же чистая правда.
And you dance so well, you deserve a partner who can dance too."И вы сами так хорошо танцуете, вы заслуживаете искусной партнерши.
Hitherto they had spoken French.До сих пор они разговаривали по-французски.
Charley's was not very accurate, but it was fluent enough, and his accent was good.Чарли говорил не очень правильно, но бегло, и произношение у него было хорошее.
She spoke it very well, but with the sing-song Russian intonation which gives the language an alien monotony.Княжна же отлично владела французским, только с протяжной русской интонацией, что придавало ее речи чуждую французам монотонность.
Her English was not bad.Ее английский был совсем недурен.
"The Princess was educated in England," said Simon.- Княжна получила образование в Англии, - сказал Саймон.
"I went there when I was two and stayed till I was fourteen.