|
I sometimes rack my brain to picture to myself a Russian village, the straggling village of log houses with their thatched roofs that you read about in Chekov, and it's no good, I know that what I see isn't that at all. | Иногда ломаю голову, пытаюсь вообразить себя в русской деревне, в беспорядочном селении, где дома сложены из бревен, а крыши соломенные, я читала о них у Чехова, и не могу, и знаю, мне видится совсем не то, что на самом деле. |
I'm a Russian and I speak my native language worse than I speak English and French. | Я русская, а на своем родном языке говорю хуже, чем по-английски и по-французски. |
When I read Tolstoi and Dostoievsky it is easier for me to read them in a translation. | Толстого и Достоевского мне легче читать в переводе. |
I'm just as much a foreigner to my own people as I am to the English and French. | Для своих соотечественников я такая же чужая, как для англичан и французов. |
You who've got a home and a country, people who love you, people whose ways are your ways, whom you understand without knowing them-how can you tell what it is to belong nowhere?" | Вы, у кого есть дом, и родина, и любящие вас люди, и еще другие, у кого те же обычаи, что и у вас, и вы их понимаете, даже если с ними незнакомы, - разве вы можете сказать, что значит быть одной в целом свете? |
"But have you no relations at all?" | - И у вас совсем нет родных? |
"Not one. | - Никого. |
My father was a socialist, but he was a quiet, peaceable man absorbed in his studies, and he took no active part in politics. | Мой отец был социалист, но он был тихий, мирный человек, поглощенный своими учеными занятиями, и не участвовал в политике. |
He welcomed the revolution and thought it was the opening of a new era for Russia. | Он приветствовал революцию и думал, что она откроет для России новую эру. |
He accepted the Bolsheviks. | Он принял большевиков. |
He only asked to be allowed to go on with his work at the university. | Только просил, чтобы ему позволили продолжать работать в университете. |
But they turned him out and one day he got news that he was going to be arrested. | Но его уволили, а потом он узнал что ему грозит арест. |
We escaped through Finland, my father, my mother and me. | Мы бежали через Финляндию, отец, мать и я. |
I was two. | Мне было два года. |
We lived in England for twelve years. | Двенадцать лет мы жили в Англии. |