Истинное лицо (Шелдон) - страница 12

She could buy enough kicks with this money to last a week.С такими деньгами она сможет развлекаться целую неделю.
When she walked into Fishman's Drug Store, it was as though she had never been away.Когда она зашла к Фишману, все было так, как будто она никуда не пропадала.
She saw the same bitter faces and heard the same hip, defeated chatter. She was home.Она увидела те же кислые лица, услышала ту же подавленную речь, и это был ее дом.
She kept thinking of the doctor's apartment.Она вспоминала квартиру доктора.
It wasn't the furniture that made the big difference.И разница была не в том, что у него шикарная мебель.
It was so-clean.Просто там было "чище".
And quiet.И спокойней.
It was like a little island somewhere in another world.Как будто на маленьком острове, где-то в другом мире.
And he had offered her a passport to it.И он предлагал ей нормальную жизнь.
What was there to lose?Что ей терять?
She could try it for laughs, to show the doctor that he was wrong, that she couldn't make it.Можно попробовать для смеха - доказать доктору, что он не прав, что у нее не получится.
To her own great surprise, Carol enrolled in night school.К собственному удивлению Кэрол записалась в вечернюю школу.
She left her furnished room with the rust-stained washbasin and broken toilet and the torn green window shade and the lumpy iron cot where she would turn tricks and act out plays.Она покинула свою меблированную комнату с заржавленной раковиной, сломанным унитазом и железной койкой со скомканным матрасом, на котором занималась трюкачеством и разыгрывала сцены.
She was a beautiful heiress in Paris or London or Rome, and the man pumping away on top of her was a wealthy, handsome prince, dying to marry her.Она - прекрасная наследница большого состояния в Париже, Лондоне или Риме, а сопящий мужчина - богатый, красивый принц, горящий желанием жениться на ней.
And as each man had his orgasm and crawled off her, her dream died.Мечта исчезала вместе с теми, кто, получив оргазм, сползал с нее в сторону.
Until the next time.До следующего раза.
She left the room and all her princes without a backward glance and moved back in with her parents.Она покинула комнату и всех своих принцев, не оглянувшись, и вернулась к родителям.
Dr. Stevens gave her an allowance while she was studying.Доктор Стивенс ждал, пока она закончит учебу.
She finished high school with top grades.Среднюю школу она окончила с высшими баллами.
The doctor was there on graduation day, his gray eyes bright with pride. Someone believed in her. She was somebody.