|
"Why do you think you have these headaches every week?" | - Как вы думаете, почему эти головные боли повторяются каждую неделю? |
"How the fuck do I know? | - Какого хрена мне знать? |
You're supposed to be a doctor. | Доктор-то вы. |
You tell me. | Вы и скажите мне. |
I don't pay you to sit on your fat ass for an hour asking stupid questions. | Я плачу не за то, что вы сидите на своей жирной заднице и целый час задаете глупые вопросы. |
Jesus Christ, if an idiot like you can't cure a simple headache, they shouldn't let you be running around loose, messing up people's lives. | Иисусе Христе, если идиот наподобие вас не может вылечить простую головную боль, то нечего ему ошиваться тут и портить людям жизнь. |
Where'd you get your medical certificate? | Где вы заполучили свой сертификат? |
From a veterinarian school? | В школе ветеринаров? |
I wouldn't trust my fuckin' cats with you. | Я бы вам не доверил и своих брюхатых кошек. |
You're a goddam quack! | Шаман чертов! |
The only reason I came to you in the first place was because Sally shitted me into it. It was the only way I could get her off my back. | Я и пришел-то к вам только потому, что сюда, как в дерьмо, загнала меня Селли, иначе бы она с меня не слезла. |
Do ya know my definition of Hell? | Знаете, что такое ад? |
Bein' married to an ugly, skinny nag for fifteen years. | Быть женатым на безобразной, тощей ведьме целых пятнадцать лет. |
If you're lookin' for some more suckers to cheat, take on her two idiot brothers, Ben an' Charley. | А если вам нужны простаки, чтобы надуть, возьмите этих двух болванов, ее братьев Бена и Чарли. |
Ben, my head writer, doesn't know which end of the pencil has the lead in it, an' his brother's even stupider. | Бен, писатель, не знает с какого конца карандаша точит грифель, а его братец глупее пробки. |
I wish they'd all drop dead. They're out to get me. | Они до меня добираются, чтоб им сдохнуть! |
You think I like you? You stink! | Не воображайте, что вы мне нравитесь, вонючка! |
You're so goddam smug, sitting there looking down on everybody. | Чертов наглец, сидит тут и смотрит на всех сверху вниз. |
You haven't got any problems, have you? | У вас-то нет проблем. |
Do you know why? Because you're not for real. You're out of it. | И знаете, почему? |
All you do is sit on your fat keester all day long an' steal money from sick people. | Потому что вся ваша забота - это сидеть тут весь день и вытягивать деньги из больных людей. |
Well, I'm gonna get you, you sonofabitch. | Имей в виду, я до тебя доберусь, сукин сын. |
I'm gonna report you to the AMA..." | Я подам на тебя жалобу в медицинскую ассоциацию... |