Джад как-то увидел у них дома целую коллекцию киножурналов и поддел по этому поводу Питера. |
Norah had spent the entire evening defending Hollywood. | Нора тогда весь вечер горячо защищала Г олливуд от нападок мужчин. |
He picked up the receiver and dialed. | Он поднял трубку и набрал номер. |
Norah answered the phone. | Ответила Нора. |
"Hello," said Judd. | - Хелло, - сказал Джад. |
"Judd!" Her voice was warm and friendly. | - Джад! - голос ее был теплым и дружеским. |
"You called to tell me when you're coming to dinner." | - Ты позвонил, чтобы сказать, когда придешь к нам ужинать? |
"We'll do it soon." | - Не совсем. |
"You'd better," she said. " I promised Ingrid. | - Смотри, - сказала она. - Я обещала Ингрид. |
She's beauti ful." | Она красавица. |
Judd was sure she was. | Джад был в этом уверен. |
But not in the way Anne was beau tiful. | Но ее красота наверняка отличалась от красоты Анны. |
"You break another date with her and we'll be at war with Sweden." | - Еще раз испортишь ей вечер, и будет война со Швецией. |
"It won't happen again." | - Обещаю, что этого не случится. |
"Are you all over your accident?" | - Ты оправился после наезда? |
"Oh, yes." | - О, да. |
"What a horrible thing that was." There was a hesitant note in Norah's voice. | - Как это было ужасно, - голос Норы чуть запнулся. |
"Judd...about Christmas Day. | - Джад... Насчет рождества. |
Peter and I would like you to share it with us. | Питер и я хотели бы, чтобы ты провел его с нами. |
Please." | Пожалуйста. |
He felt the old familiar tightening in his chest. | Он почувствовал знакомую пустоту в груди. |
They went through this every year. | Это повторялось каждый год. |
Peter and Norah were his dearest friends, and they hated it that he spent every Christmas alone, walking among strangers, losing himself in alien crowds, driving his body to keep moving until he was too exhausted to think. | Питер и Нора были его лучшими друзьями, и им было больно знать, что он проводит праздничный день в одиночестве, бродя среди незнакомых людей, теряясь в толпе, заставляя тело двигаться, пока оно не выбьется из сил, изгоняя мысли из головы. |
It was as though he were celebrating some terrible black mass for the dead, letting his grief take posses sion of him and tear him apart, lacerating and shriving him in some ancient ritual over which he had no control. | Казалось, он служит по покойным жуткую черную мессу, позволяя своему горю завладеть собой и разрывать себя на части, подчиняясь какому-то древнему ритуалу. |
You're dramatizing it, he told himself wearily. | Ты драматизируешь это, сказал он себе устало. |
"Judd..." | - Джад... |
He cleared his throat. |