Истинное лицо (Шелдон) - страница 133

Он откашлялся.
"I'm sorry, Norah."- Извини, Нора.
He knew how much she cared.- Он знал, как близко к сердцу она это принимает.
"Perhaps next Christmas."- Может, на следующее рождество.
She tried to keep the disappointment out of her voice.Она постаралась скрыть разочарование.
"Sure.- Конечно.
I'll tell Pete."Я скажу Питу.
"Thanks."- Спасибо.
He suddenly remembered why he had called.- Он вспомнил, зачем позвонил.
"Norah-do you know who Teri Washburn is?"- Нора, ты знаешь, кто такая Тери Уошберн?
"The Teri Washburn?- Та самая Тери Уошберн?
The star?Кинозвезда?
Why do you ask?"Почему ты спрашиваешь?
"I-I saw her on Madison Avenue this morning."- Я... я видел ее этим утром на Мэдисон-авеню.
"In person?- Неужели?
Honestly?" She was like an eager child.Честно? - она восторгалась, как ребенок.
"How did she look?- Как она выглядит?
Old?Старая?
Young?Молодая?
Thin?Худая?
Fat?"Или толстая?
"She looked fine.- Выглядит отлично.
She used to be a pretty big star, didn't she?"Она ведь была довольно заметной актрисой?
"Pretty big?- Довольно заметной?
Teri Washburn was the biggest-and in every way, if you know what I mean."Тери была звездой, если ты меня понимаешь.
"Whatever made a girl like that leave Hollywood?"- Что же тогда заставило ее покинуть Голливуд?
"She didn't exactly leave.- Не она покинула.
She was booted out."Ее выкинули.
So Teri had told him the truth.Значит, Тери сказала ему правду.
Judd felt better.На душе Джада отлегло.
"You doctors keep your heads buried in the sand, don't you?- Вы, врачи, вечно прячете головы в песок.
Teri Washburn was involved in one of the hottest scan dals Hollywood ever had."Тери Уошберн была замешана в одном из самых громких скандалов, какие случались когда-либо в Голливуде.
"Really?" said Judd.- В самом деле? - сказал Джад.
"What happened?"- А что там произошло?
"She murdered her boyfriend."- Она убила своего дружка.
Chapter TwelveГлава двенадцатая
IT HAD STARTED to snow again.Вновь пошел снег.
From the street fifteen floors below, the sounds of traffic floated up, muted by the white, cottony flakes dancing in the arctic wind.С улицы, пятнадцатью этажами ниже, доносился шум движения, приглушенный ватными хлопьями, танцующими в ледяном ветре.
In a lighted office across the street he saw the blurred face of a secretary streaming down the window.Напротив, через улицу, он видел расплывчатое лицо девушки, моющей изнутри окно.
"Norah-are you certain?"- Нора, ты уверена?
"When it comes to Hollywood, you're talking to a walking encyclopedia, love.- Если речь идет о Голливуде, ты разговариваешь с ходячей энциклопедией, мой милый.