- Где бомба? - в голосе Анжели чувствовалось волнение. |
Judd hesitated. | Джад помолчал. |
"It's been dismantled." | - Она разобрана. |
"Its been what?" Angeli asked incredulously. | - Она что? - не поверив, переспросил Анжели. |
"Who did that?" | - Кто это сделал? |
"Moody. | - Моди. |
He didn't think it mattered." | Он думал, что это не имеет значения. |
"Didn't matter! | - Не имеет значения! |
What does he think the Police Depart ment is for? | Как он полагает, для чего существует полицейский департамент? |
We might have been able to tell who planted that bomb just by looking at it. | Мы могли бы определить, кто подложил бомбу, просто бросив на нее взгляд. |
We keep a file of M.O.s." | У нас же архив на МО! |
"M.O.s?" | - МО? |
"Modus operandi. | - Да, Модус Операнда. |
People fall into habit patterns. | Люди действуют привычным способом. |
If they do something one way the first time, chances are they'll keep doing it the same-I don't have to tell you." | Если однажды они сделали что-то определенным образом, то есть шанс, что в следующий раз сделают это так же. Вам этого можно было бы и не говорить. |
"No," said Judd thoughtfully. | - Конечно, - задумчиво сказал Джад. |
Surely Moody had known that. | Моди наверняка знал об этом. |
Had he some reason for not wanting to show the bomb to McGreavy? | Может, он не хотел показывать бомбу Мак-Гриви? |
"Dr. Stevens-how did you hire Moody?" | - Доктор Стивенс, как вы связались с Моди? |
"I found him in the yellow pages." | - Нашел в справочнике. |
It sounded ridiculous even as he said it. | Джад почувствовал, что это звучит смешно. |
He could hear Angeli swallow. | Он услышал, как Анжели глотнул. |
"Oh. Then you really don't know a damn thing about him." | - О, значит, вы и в самом деле ничего о нем не знаете. |
"I know I trust him. | - Я знаю, что верю ему. |
Why?" | А что? |
"Right now," Angeli said, "I don't think you should trust anybody." | - Не думаю, - сказал Анжели, - что на вашем месте я бы верил кому-нибудь. |
"But Moody couldn't possibly be connected with any of this. | - Но Моди не может быть связан с этим. |
My God! | Бог мой! |
I picked him out of the phone book, at ran dom." | Я наугад вытащил его из телефонного справочника. |
"I don't care where you got him. | - Меня не интересует, откуда вы его вытащили. |
Something smells fishy. Moody says he set a trap to catch whoever's after you, but he doesn't close the trap until the bait's already been taken, so we can't pin it on anyone. | Что-то здесь попахивает липой: Моди ставит ловушку на того, кто охотится за вами, но не захлопывает ее, пока не исчезает приманка. И теперь никому нельзя ее навесить. |
Then he shows you a bomb in your car that he could have put there himself. And wins your confidence. |