Истинное лицо (Шелдон) - страница 135

- Где бомба? - в голосе Анжели чувствовалось волнение.
Judd hesitated.Джад помолчал.
"It's been dismantled."- Она разобрана.
"Its been what?" Angeli asked incredulously.- Она что? - не поверив, переспросил Анжели.
"Who did that?"- Кто это сделал?
"Moody.- Моди.
He didn't think it mattered."Он думал, что это не имеет значения.
"Didn't matter!- Не имеет значения!
What does he think the Police Depart ment is for?Как он полагает, для чего существует полицейский департамент?
We might have been able to tell who planted that bomb just by looking at it.Мы могли бы определить, кто подложил бомбу, просто бросив на нее взгляд.
We keep a file of M.O.s."У нас же архив на МО!
"M.O.s?"- МО?
"Modus operandi.- Да, Модус Операнда.
People fall into habit patterns.Люди действуют привычным способом.
If they do something one way the first time, chances are they'll keep doing it the same-I don't have to tell you."Если однажды они сделали что-то определенным образом, то есть шанс, что в следующий раз сделают это так же. Вам этого можно было бы и не говорить.
"No," said Judd thoughtfully.- Конечно, - задумчиво сказал Джад.
Surely Moody had known that.Моди наверняка знал об этом.
Had he some reason for not wanting to show the bomb to McGreavy?Может, он не хотел показывать бомбу Мак-Гриви?
"Dr. Stevens-how did you hire Moody?"- Доктор Стивенс, как вы связались с Моди?
"I found him in the yellow pages."- Нашел в справочнике.
It sounded ridiculous even as he said it.Джад почувствовал, что это звучит смешно.
He could hear Angeli swallow.Он услышал, как Анжели глотнул.
"Oh. Then you really don't know a damn thing about him."- О, значит, вы и в самом деле ничего о нем не знаете.
"I know I trust him.- Я знаю, что верю ему.
Why?"А что?
"Right now," Angeli said, "I don't think you should trust anybody."- Не думаю, - сказал Анжели, - что на вашем месте я бы верил кому-нибудь.
"But Moody couldn't possibly be connected with any of this.- Но Моди не может быть связан с этим.
My God!Бог мой!
I picked him out of the phone book, at ran dom."Я наугад вытащил его из телефонного справочника.
"I don't care where you got him.- Меня не интересует, откуда вы его вытащили.
Something smells fishy. Moody says he set a trap to catch whoever's after you, but he doesn't close the trap until the bait's already been taken, so we can't pin it on anyone.Что-то здесь попахивает липой: Моди ставит ловушку на того, кто охотится за вами, но не захлопывает ее, пока не исчезает приманка. И теперь никому нельзя ее навесить.
Then he shows you a bomb in your car that he could have put there himself. And wins your confidence.