Джад беспомощно покачал головой. |
"When did it happen?" | - Когда это случилось? |
McGreavy answered. | Ответил Мак-Гриви. |
"Eleven o'clock this morning. | - В одиннадцать, этим утром. |
On Lexington Avenue, about a block from your office. | На Лексингтон-авеню, меньше квартала от вашего офиса. |
A few dozen people must have seen him fall, but they were busy going home to get ready to celebrate the birth of Christ, so they let him lie there bleeding to death in the snow." | Десятки людей видели, как он упал, но все торопились домой, отмечать рождество Христово, поэтому оставили его истекать кровью на снегу. |
Judd squeezed the edge of the table, his knuckles white. | Джад сжал край стола, костяшки его пальцев побелели. |
"What time was Hanson here this morning?" asked Angeli. | - В котором часу Хенсон был здесь? - спросил Анжели. |
"Ten o'clock." | - В десять. |
"How long do your sessions last, Doctor?" | - Сколько длится ваш прием, доктор? |
"Fifty minutes." | - Пятьдесят минут. |
"Did he leave as soon as it was over?" | - Он ушел сразу по окончании? |
"Yes. | >- Да |
I had another patient waiting." | Меня ожидал следующий пациент. |
"Did Hanson go out through the reception office?" | - Хенсон вышел через приемную? |
"No. My patients come in through the reception office and leave by that door." | - Нет, пациенты входят через приемную, а выходят вон в ту дверь. |
He indicated the private door leading to the outside corridor. | - Он показал дверь, выходящую в коридор. |
"In that way they don't meet each other." | - Таким образом, они не встречаются друг с другом. |
McGreavy nodded. | Мак-Гриви кивнул. |
"So Hanson was killed within a few minutes of the time he left here. | - Итак, Хенсон был убит через несколько минут после того, как вышел отсюда. |
Why was he coming to see you?" | Зачем он к вам ходил? |
Judd hesitated. | Джад помолчал. |
"I'm sorry. I can't discuss a doctor-patient relationship." | - Извините, я не могу рассказывать о клиентах. |