Каждый раз, когда мысли возвращались к Джону Хенсону, он заставлял себя думать о другом. |
He drove on through the darkness of the Connecticut countryside and hours later, emotionally worn out, finally turned the car around and headed for home. | Он ехал все дальше в темноту сельской местности и несколько часов спустя повернул и направился домой. |
Mike, the red-faced doorman who usually greeted him with a smile, was preoccupied and distant. | Обычно приветствующий его улыбкой краснолицый привратник Майк казался занятым и холодным. |
Family difficulties, Judd supposed. | Семейные неприятности, предположил Джад. |
Usually Judd would chat with him about Mike's teen-age son and married daughters, but Judd did not feel like talking this evening. | Обычно Джад останавливался поболтать с ним о его сыне-подростке и замужних дочерях, но сейчас не был расположен к этому. |
He asked Mike to have the car sent down to the garage. | Он попросил Майка отправить машину в гараж. |
"Right, Dr. Stevens." Mike seemed about to add something, then thought better of it. | - Хорошо, доктор Стивенс, - Майк хотел что-то добавить, но передумал. |
Judd walked into the building. | Джад вошел в здание. |
Ben Katz, the manager, was crossing the lobby. | Вестибюль пересекал управляющий Бен Кац. |
He saw Judd, gave a nervous wave, and hurriedly disappeared into his apartment. | Он увидел Джада, нервно махнул рукой и торопливо исчез у себя. |
What's the matter with everyone tonight? thought Judd. | Что с ними сегодня случилось? - подумал Джад. |
Or is it just my nerves? | Или у меня шалят нервы? |
He stepped into the elevator. | Он шагнул в лифт. |
Eddie, the elevator operator, nodded. | Эдди, лифтер, кивнул: |
"Evening, Dr. Stevens." | - Добрый вечер, доктор Стивенс. |
"Good evening, Eddie." | - Добрый вечер, Эдди. |
Eddie swallowed and looked away self-consciously. | Эдди отвернулся в сторону. |
"Is anything wrong?" Judd asked. | - Что-нибудь случилось? - спросил Джад. |
Eddie quickly shook his head and kept his eyes averted. | Эдди быстро покачал головой, избегая смотреть на доктора. |
My God, thought Judd. Another candidate for my couch. | Боже, подумал Джад, еще один кандидат ко мне на прием. |
The building was suddenly full of them. | Не многовато ли? |
Eddie opened the elevator door and Judd got out. | Эдди открыл дверь лифта, и Джад вышел. |
He started toward his apartment. He didn't hear the elevator door close, so he turned around. | Подойдя к своей квартире, он обернулся. |
Eddie was staring at him. | Эдди смотрел на него. |
As Judd started to speak, Eddie quickly closed the elevator door. | Джад попытался заговорить, но Эдди быстро закрыл дверь. |