Истинное лицо (Шелдон) - страница 43

Instead of helping, it convinced Burke more than ever that they were out to get him.Однако это окончательно убедило Берка, что охота началась.
They were afraid of him because he was smarter than they were.Они боялись его, потому что он был хитрей их.
If he became president, they would all lose their jobs because they were stupid fools.Когда он станет президентом, он вышвырнет их с работы, этих тупиц.
He began to make more and more mistakes.Он делал ошибку за ошибкой.
When these errors were called to his attention, he indignantly denied having made them.Когда ему указывали на них, он с негодованием отрицал свою причастность к ним.
Someone was deliberately changing his reports, altering the figures and statistics, trying to discredit him.Кто-то намеренно изменял его рапорты, искажал цифры и данные, чтобы дискредитировать его.
Soon he realized that it was not only the people in the company who were after him.Скоро он понял, что за ним охотятся не только служащие компании.
There were spies outside.Шпионы были кругом.
He was constantly followed in the streets.За ним постоянно следили на улице.
They tapped his telephone line, read his mail.Они прослушивали его телефон, читали почту.
He was afraid to eat, lest they poison his food. His weight began to drop alarmingly.Он боялся есть - пища могла быть отравленной - и быстро худел.
The worried president of the company arranged an appointment for him with Dr. Peter Hadley and insisted that Burke keep it.Обеспокоенный президент компании устроил ему встречу с Питером Хедли и настоял, чтобы Берк пошел к нему.
After spending half an hour with him, Dr. Hadley had phoned Judd.Проведя с ним полчаса, доктор Хедли позвонил Джаду.
Judd's appointment book was full, but when Peter had told him how urgent it was, Judd reluctantly agreed to take him on.График приемов у Джада был заполнен, но когда Питер объяснил, насколько это важно, Джад неохотно согласился.
Now Harrison Burke lay supine on the damask-covered contour couch, his fists clenched tightly at his sides.Сейчас Харрисон Берк лежал на кушетке, прижимая к бедрам крепко сжатые кулаки.
"Tell me about your proof."- Расскажите о ваших доказательствах.
"They broke into my house last night.- Они вломились прошлой ночью ко мне в дом.
They came to kill me.Пришли, чтобы убить меня.
But I was too clever for them.Но я хитрее их.
I sleep in my den now and I have extra locks on all the doors so they can't get to me."Я закрываю двери на дополнительные замки, чтобы они не смогли добраться.
"Did you report the break-in to the police?" Judd asked.