Истинное лицо (Шелдон) - страница 57

Джад долго сидел так, медленно процеживая в уме события последних двух дней.
Finally he sighed and gave it up.Наконец, он вздохнул и сдался.
He looked at the clock and was startled to see how late it was.Посмотрел на часы и увидел, что уже совсем поздно.
By the time he left his office, it was after nine o'clock.К тому времени, когда он покинул офис, шел десятый час.
As he stepped out of the lobby into the street, a blast of icy wind hit him.Он вышел навстречу порывам ледяного ветра.
It had started to snow again.Снова пошел снег.
The snow swirled through the sky, gently blurring everything so that it looked as though the city had been painted on a canvas that had not dried and the paints were running, melting down skyscrapers and streets into watery grays and whites.Кружась, он мягко обволакивал все вокруг, и, казалось, город нарисовали на холсте красками, и они растекаются, не успев высохнуть: водянистые серые и белые тона небоскребов и улиц.
A large red-and-white sign in a store window across the street on Lexington Avenue warned: ONLY 6 SHOPPING DAYS 'TIL CHRISTMASПо другой стороне Ленксингтон-авеню в витрине магазина красно-белое объявление предупреждало: для рождественских покупок остается только шесть дней.
Christmas. He resolutely turned his thoughts away from it and started to walk.Рождество... Он решительно прервал мысли о нем и зашагал по улице.
The street was deserted except for a lone pedestrian in the distance, hurrying home to his wife or sweetheart.Вокруг было пустынно, если не считать одинокого прохожего вдали, торопившегося домой, к жене или любимой.
Judd found himself wondering what Anne was doing.Джад обнаружил, что думает об Анне.
She was probably at home with her husband, discussing his day at the office, interested, caring. Or they had gone to bed, and...Stop it! he told himself.Вероятно, она дома, с мужем, обсуждает день, проведенный им в офисе, расспрашивает его о работе... Или же они отправились в постель и... Перестань! - сказал он себе.
There were no cars on the windswept street, so just before he reached the corner, Judd began to cross at an angle, heading toward the garage where he parked his car during the day.По улице гулял ветер, машин не было, поэтому, не доходя до угла, Джад начал переходить улицу наискосок, направляясь к гаражу, в котором оставил машину.
As he reached the middle of the street, he heard a noise behind him, and turned.Дойдя до середины, он услышал позади шум и обернулся.
A large black limousine without lights was coming toward him, its tires fighting for traction in the light powder of snow. It was less than ten feet away.