Истинное лицо (Шелдон) - страница 59

The Nineteenth Precinct was having a busy night.У девятнадцатого выдалась хлопотливая ночь.
Because of the weather, there had been a heavy increase in rapes and muggings. The deserted streets had become a frozen wasteland where marauders preyed on the hapless stragglers who wandered into their territory.Резко участились случаи изнасилований и грабежа: пустынные улицы превратились в застывшие от холода джунгли, где хищники нападали на неосторожных одиночек, забредающих на их территорию.
Most of the detectives were out on squeals, and the Detective Bureau was deserted except for Detective Frank Angeli and a sergeant, who was interrogating an arson suspect.Большинство детективов уехали на вызовы, бюро опустело. В помещении оставались только детектив Фрэнк Анжели и сержант, допрашивавший задержанного по подозрению в поджоге.
When the phone rang, Angeli answered.На звонок телефона ответил Анжели.
It was a nurse who had a hit-and-run patient at the city hospital.Звонила сестра из городской больницы, на руках которой оказался сбитый машиной пациент.
The patient was asking for Lieutenant McGreavy. McGreavy had gone to the Hall of Records.Пациент просил позвать лейтенанта Мак-Гриви. Мак-Гриви не было в участке, он ушел в архив.
When she gave Angeli the name of the patient, he told the nurse that he would be right over.Когда сестра назвала имя пациента, Анжели сказал, что выезжает сейчас же.
Angeli was hanging up the receiver as McGreavy walked in.Едва Анжели повесил трубку, как вошел Мак-Гриви.
Angeli quickly told him about the call.Анжели быстро доложил ему о звонке.
"We'd better get right over to the hospital," Angeli said.- Лучше будет, если мы поедем прямо в больницу,- сказал Анжели.
"He'll keep.- Подождет.
First I want to talk to the captain of the precinct where that accident occurred."Прежде я хочу поговорить с капитаном участка, где произошел инцидент.
Angeli watched as McGreavy dialed the number.Анжели смотрел, как Мак-Гриви набирает номер.
He wondered whether Captain Bertelli had told McGreavy about his conversation with Angeli.Он спрашивал себя, знает ли Мак-Гриви о его разговоре с капитаном Бертелли.
It had been short and to the point.Разговор был кратким и деловым.
"Lieutenant McGreavy is a good cop," Angeli had said, "but I think he's influenced by what happened five years ago."- Лейтенант Мак-Гриви хороший коп, - сказал Анжели, - но мне кажется, он находится под влиянием того, что произошло пять лет назад.
Captain Bertelli had given him a long, cold stare.Капитан Бертелли бросил на него долгий, холодный взгляд.