Истинное лицо (Шелдон) - страница 63

The pounding in Judd's head was becoming steadily worse.Толчки в голове Джада усиливались и учащались.
"Were you aware f that, Dr. Stevens?- Вы знали это, доктор Стивенс?
You don't have to answer.Можете не отвечать.
I'll answer for you.Я отвечу за вас.
You knew it because you picked her up in night court four years ago, when she was arrested on a charge of soliciting.Вы знали, потому что вытащили ее из ночного суда четыре года назад, когда она была под арестом за приставания.
Now isn't it a little far-out for a respectable doctor to hire a hooker as a receptionist in a high-class office?"Не слишком ли это для уважаемого доктора -нанимать шлюху секретаршей в учреждение высокого разряда?
"No one is born a hooker," said Judd.- Никто шлюхой не рождается, - сказал Джад.
"I was trying to help a sixteen-year-old child have a chance at life."- Я хотел дать шестнадцатилетнему ребенку шанс добиться в жизни успеха.
"And get yourself a little free black tail on the side?"- И между делом заполучить бесплатное развлечение с черномазой?
"You dirty-minded bastard!"- Вы гнусный ублюдок!
McGreavy smiled without mirth.Мак-Гриви улыбнулся, но веселья в улыбке не было.
"Where did you take Carol after you found her in night court?"- Куда вы дели Кэрол после того, как обнаружили в суде?
"To my apartment."- Привел к себе.
"And she slept there?"- И она у вас ночевала?
"Yes.">- Да-
McGreavy grinned.Мак-Гриви усмехнулся.
"You're a beauty!- Ну и молодчик!
You picked up a good-looking young whore in night court and took her to your apartment to spend the night.Подцепил в суде симпатичную молодую шлюху и привел домой на ночь.
What were you looking for-a chess partner?Вам, конечно, был нужен партнер для игры в шахматы.
If you really didn't sleep with her, there's a damn good chance you're a homosexual.Если вы не переспали с ней, то чертовски вероятно, что вы гомосексуалист.
And guess who that ties you in with?И отгадайте, с кем это вас связывает?
Right.Правильно.
John Hanson.С Джоном Хенсоном.
If you did sleep with Carol, then the chances are pretty good that you continued sleeping with her until you finally got her knocked up.А если вы спали с Кэрол, то все шансы за то, что вы продолжали это делать, пока не сделали ей брюхо.
And you have the gall to lie there and tell me some cock-and-bull story about a hit-and-run maniac who's going around murdering people?" McGreavy turned and strode out of the room, his face red with anger.И у вас хватает наглости лежать здесь и рассказывать мне сказки о маньяке с машиной, который мотается вокруг и убивает людей? Мак-Гриви повернулся и широкими шагами вышел за дверь, лицо его было красным от гнева.