Истинное лицо (Шелдон) - страница 87

- Это срочно!
Outside in the corridor, something was happening.В коридоре что-то происходило.
He could hear the sound of muted voices.Он слышал приглушенные голоса.
Someone had joined the first man.Кто-то присоединился к первому человеку.
What were they planning?Что они затевают?
A familiar voice came on the phone.В трубке послышался знакомый голос.
"Detective Angeli's not here.- Детектива Анжели сейчас нет.
This is his partner, Lieutenant McGreavy.Говорит его напарник, лейтенант Мак-Гриви.
Can-"Чем могу?..
"This is Judd Stevens.- Это Джад Стивенс.
I'm in my office.Я в своем офисе.
The lights are all out and someone's trying to break in and kill me!"Свет в здании погашен, и кто-то пытается вломиться ко мне и убить меня!
There was a heavy silence on the other end.На том конце последовало тяжелое молчание.
"Look, Doctor," said McGreavy.- Послушайте, доктор, - сказал Мак-Гриви.
"Why don't you come down here and we'll talk a-"- Почему вы не зайдете к нам, мы бы...
"I can't come down there," Judd almost shouted.- Я не могу прийти, - Джад почти кричал.
"Someone's trying to murder me!"- Они хотят убить меня!
There was another silence at the other end of the line. McGreavy did not believe him and was not going to help him.Снова молчание. Мак-Гриви не верил ему и не собирался помочь.
Outside, Judd heard a door open, and then the sound of voices in the reception office. They were in the reception office!Джад услышал, как открывается дверь, затем голоса в приемной.
It was impossible for them to have gotten in without a key. But he could hear them moving, coming toward the door to his private office.Туда невозможно попасть без ключа, но он слышал, как они направляются к двери в кабинет.
McGreavy's voice was coming over the phone, but Judd did not even listen.Мак-Гриви что-то говорил, но Джад уже не слушал.
It was too late.Было слишком поздно.
He replaced the receiver.Он повесил трубку.
It would not have mattered even if McGreavy had agreed to come.Не имело значения, даже если бы Мак-Гриви и согласился приехать.
The assassins were here!Убийцы здесь!
Life is a very thin thread and it only takes a second to snap it.Жизнь - очень тонкая нить. Ее можно оборвать за секунду.
The fear that gripped him turned to a blind rage.Страх, охвативший его, перешел в слепую ярость.
He refused to be slaughtered like Hanson and Carol.Он отказывался быть приконченным, как Джон Хенсон и Кэрол Робертс.
He was going to put up a fight.Он окажет сопротивление.
He felt around in the dark for a possible weapon.Он ощупью искал в темноте какое-нибудь оружие.