|
"I'm your friend. | - Я ваш друг. |
I'm trying to help you... Tell me about your proof." | Стараюсь помочь вам... Расскажите о ваших доказательствах. |
"They broke into my house last night," Burke's voice said. | - Они вломились прошлой ночью ко мне в дом, -сказал голос Берка. |
"They came to kill me, but I was too clever for them. | - Пришли, чтобы убить меня. Но я хитрее их. |
I sleep in my den now, and I have extra locks on all the doors so they can't get to me." | Я закрываю двери на дополнительные замки, чтобы они не могли добраться. |
The sounds in the outer office had ceased. | Звуки в приемной затихли. |
Judd's voice again. | Снова голос Джада. |
"Did you report the break-in to the police?" | - Вы сообщили об этом в полицию? |
"Of course not! | - Конечно, нет! |
The police are in it with them. | Полиция с ними заодно. |
They have orders to shoot me. | У них приказ застрелить меня. |
But they wouldn't dare do it while there are other people around, so I stay in crowds." | Но они не смеют, пока вокруг люди, поэтому я держусь в толпе. |
"I'm glad you gave me this information." | - Я рад, что вы дали мне эту информацию. |
"What are you going to do with it?" | - Что вы собираетесь с ней делать? |
"I'm listening very carefully to everything you say," said Judd's voice. | - Я очень внимательно вас слушаю, - сказал голос Джада. |
"I've got it all down"-at that moment a warning screamed in Judd's brain; the next words were-"on tape." | - Все это записывается... В этот момент в мозгу Джада воплем пронеслось предупреждение -следующими словами было: на пленку. |
He made a dive for the switch and pressed it. "-in my mind," Judd said loudly. | Он нажал выключатель. - ...в моей памяти, -громко сказал Джад. |
"And we'll work out the best way to handle it." | - И мы придумаем способ справиться с этим. |
He stopped. | Он замолчал. |
He could not play the tape again because he had no way of telling where to pick it up. | Больше он не мог проигрывать запись, потому что не знал, сколько нужно пропустить. |
His only hope was that the men outside were convinced that Judd had a patient in the office with him. | Единственная надежда - люди снаружи поверят, что у Джада пациент. |
Even if they believed that, would it stop them? | Даже если и поверят, остановит ли их это? |
"Cases like this," Judd said, raising his voice, "are really more common than you'd believe, Harrison." | - Случаи, подобные вашему, - сказал Джад, повышая голос, - распространены больше, чем вы думаете, Харрисон. |
He gave an impatient exclamation. | - Он нетерпеливо воскликнул. |
"I wish they'd get these lights back on. | - Скорей бы включили свет! |