|
It was all coming back to him now. | Он все, все теперь припоминал. |
"I'm crazy about you," he had said. | - Я без ума от тебя, - уверял ее он. |
"Don't you like me?" | - Неужели я тебе не нравлюсь? |
"Of course I do," she had replied. | - Конечно, нравишься, - ответила Милли. |
"But I have a boyfriend." | - Но у меня есть приятель. |
Why hadn't he listened to her! | Почему он не выслушал ее! |
Instead, he had coaxed her up to his room for a drink and then had started telling her funny stories. | Вместо этого он уговорил ее подняться к нему в комнату, чтобы чего-нибудь выпить, а потом стал рассказывать всякие смешные истории. |
Millie was laughing so hard that she hardly noticed what Toby was doing until he had her undressed and in bed. | Милли так хохотала, что почти не замечала, чем занимается Тоби, пока не оказалась раздетой и лежащей в постели. |
"Please, Toby," she had begged. "Don't. | - Прошу тебя, Тоби, не надо, - умоляла она. |
My boyfriend will be angry." | - Мой приятель рассердится. |
"Forget about him. | - Забудь о нем. |
I'll take care of the jerk later," Toby had said. | Я позабочусь об этом подонке позже, - отвечал Тоби. |
"I'm going to take care of you, now." | - А теперь я позабочусь о тебе. |
They had had a wild night of lovemaking. | Они провели бурную ночь любви. |
In the morning, when Toby had awakened, Millie was lying beside him, crying. | Утром, когда Тоби проснулся, Милли лежала рядом с ним и плакала. |
In a benevolent mood, Toby had taken her in his arms and said, | Пребывая в благодушном настроении, Тоби обнял ее и спросил: |
"Hey, baby, what's the matter? | - Эй, малышка, в чем дело? |
Didn't you enjoy it?" | Тебе не понравилось? |
"You know I did. | - Ты сам знаешь, что понравилось. |
But-" | Но... |
"Come on, stop that," Toby had said. | - Ну, перестань, - сказал Тоби. |
"I love you." | - Я люблю тебя. |
She had propped herself up on her elbows, looked into his eyes and said, | Она привстала на локтях, заглянула ему в глаза и спросила: |
"Do you really, Toby? | - Правда, Тоби? |
I mean really?" | Я хочу сказать, по-настоящему? |
"Damned right I do." | - Ну да, черт возьми! |
All she needed was what he would give her right now. | С ней все будет в порядке. Для этого требуется лишь то, чем он и собирается с ней заняться сейчас же. |
It proved to be a real cheerer-upper. | Оказалось, что лучшего способа поднять настроение нельзя было и придумать. |
She had watched him return from the shower, toweling his still wet hair and humming snatches of his theme song. | Она смотрела, как он возвращается после душа, вытирая полотенцем все еще мокрые волосы и мурлыкая отрывки своей коронной песни. |
Happy, she had smiled and said, |