Он ошеломленно уставился на нее. |
She mistook his expression for happiness. | Она же приняла его растерянность за выражение восторга. |
"Isn't it wonderful?" she exclaimed. | - Вот здорово, правда? - воскликнула она. |
"Now, when you're away, I'll have the baby to keep me company. | - Теперь, когда ты будешь в отъезде, мне с малышом не будет тоскливо. |
I hope it's a boy so that you can take him to baseball games and..." | Я надеюсь, что родится мальчик, и тогда ты сможешь брать его с собой на бейсбол, и... |
Toby did not hear the rest of the stupidities she was mouthing. | Тоби не слышал остальных ее глупостей. |
It was as though her words were being filtered from far away. | Слова Милли доходили до него как бы издалека. |
Somewhere in the back of his mind, Toby had believed that someday, somehow, there would be an escape for him. | Где-то в глубине своего сознания Тоби верил и надеялся, что когда-нибудь для него найдется какой-то выход. |
They had been married two years, and it seemed like an eternity. | Они были женаты два года, а ему казалось, что целую вечность. |
Now this. | И теперь - вот это. |
Millie would never let him go. | Милли никогда его не отпустит. |
Never. | Никогда. |
The baby was due around Christmastime. | Ребенок должен был родиться к Рождеству. |
Toby had made arrangements to go to Guam with a troupe of entertainers, but he had no idea whether Al Caruso would approve of his being away while Millie was having the baby. | Тоби договорился поехать на Гуам с эстрадной группой, но не знал, отнесется ли Эл Карузо с одобрением к его отсутствию во время родов Милли. |
There was only one way to find out. | Был лишь один способ узнать это. |
Toby called Las Vegas. | Тоби позвонил в Лас-Вегас. |
Caruso's cheerful, familiar voice came on the line immediately and said, | Знакомый жизнерадостный голос Карузо сразу же зазвучал в трубке: |
"Hi, kid. | - Привет, сынок. |
Good to hear your voice." | Рад тебя слышать! |
"It's good to hear yours, Al." | - И я рад слышать тебя, Эл. |
"I hear you're gonna be a father. | - Узнал, что ты собираешься стать отцом. |
You must be real excited." | Ты, должно быть, очень волнуешься. |
"Excited isn't the word for it," Toby said truthfully. | - Это не то слово, - правдиво сказал Тоби. |
He let his voice take on a note of careful concern. | Он позволил своему голосу зазвучать озабоченно. |
"That's the reason I'm calling you, Al. | - Я потому и звоню тебе, Эл. |
The baby's going to be born around Christmas, and-" He had to be very careful. | Ребенок должен появиться на свет примерно на Рождество, и... Теперь надо быть очень осторожным в словах. |
"I don't know what to do. |