Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 170

- По старинной семейной традиции мужчины из рода Кенионов женятся в этом возрасте. И сердце Жозефины радостно забилось.
The following evening, David had tickets for a play at the Globe Theatre.На следующий вечер у Дэвида были билеты в театр "Глоудэб".
When he came to pick Josephine up, he said,Заехав за Жозефиной, он предложил:
"Let's forget the play.- Давай не пойдем на спектакль.
We're going to talk about our future."Надо поговорить о нашем будущем.
The moment Josephine heard the words, she knew that everything she had prayed for was coming true.Услышав эти слова, Жозефина в ту же минуту поняла, что все то, о чем она молилась, становится действительностью.
She could read it in David's eyes.Она читала это по глазам Дэвида.
They were filled with love and wanting.Они были полны любви и желания.
She said,Жозефина сказала:
"Let's drive out to Dewey Lake."- Поедем на Дьюи-лейк.
She wanted it to be the most romantic proposal ever made, so that one day it would become a tale that she would tell her children, over and over.Ей хотелось получить самое романтическое из всех когда-либо сделанных предложений, чтобы история эта со временем стала легендой, которую она будет пересказывать детям снова и снова.
She wanted to remember every moment of this night.Ей хотелось запомнить каждое мгновение этой ночи.
Dewey Lake was a small body of water about forty miles outside of Odessa.Небольшое озеро Дьюи-лейк находилось милях в сорока от Одессы.
The night was beautiful and star-spangled, with a soft, waxing gibbous moon.Ночь была чудесная, с усыпанного звездами неба мягко светила перевалившаяся за вторую четверть прибывающая луна.
The stars danced on the water, and the air was filled with the mysterious sounds of a secret world, a microcosm of the universe, where millions of tiny unseen creatures made love and preyed and were preyed upon and died.Звезды плясали на поверхности воды, а воздух наполняли таинственные звуки невидимого мира, микрокосмоса Вселенной, где миллионы крохотных, незримых созданий занимались продолжением рода, охотились, становились добычей и умирали.
Josephine and David sat in the car, silent, listening to the sounds of the night.Они сидели в машине и молчали, прислушиваясь к ночным звукам.
Josephine watched him, sitting behind the wheel of the car, his handsome face intense and serious.Жозефина смотрела, как Дэвид замер за рулем автомобиля; его прекрасное лицо сосредоточенно и серьезно.
She had never loved him as much as she loved him at that moment.Она никогда не любила его так сильно, как в эту минуту.