Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 171

She wanted to do something wonderful for him, to give him something to let him know how much she cared for him.Ей захотелось сделать для него что-нибудь замечательное, подарить ему нечто такое, что докажет ему, как сильно он ей дорог.
And suddenly she knew what she was going to do.И вдруг ей стало ясно, что она собирается сделать.
"Let's go for a swim, David," she said.- Давай искупаемся, Дэвид, - предложила Жозефина.
"We didn't bring bathing suits."- Мы не взяли с собой купальных костюмов.
"It doesn't matter."- Это не важно!
He turned to look at her and started to speak, but Josephine was out of the car, running down to the shore of the lake.Он повернулся к ней, собираясь что-то сказать, но Жозефина уже выскочила из машины и побежала к берегу озера.
As she started to undress she could hear him moving behind her.Раздеваясь, она слышала, что он идет следом за ней.
She plunged into the warm water.Она бросилась в теплую воду.
A moment later David was beside her.Через минуту Дэвид оказался рядом с ней.
"Josie..."- Жози...
She turned toward him, then into him, her body hurting with wanting, hungry for him.Она обернулась, прижалась к нему, и ее истосковавшееся тело налилось болью желания.
They embraced in the water and she could feel the male hardness of him pressed against her, and he said, "We can't, Josie."Они обнялись в воде, и она ощутила на себе давление его упругой плоти. - Мы не можем, Жози!.. - глухо произнес он.
His voice was choked with his desire for her.Голос его прервался - он жаждал ее, и желание перехватило ему горло.
She reached down for him and said,Она провела рукой вниз, коснулась его и сказала:
"Yes. Oh, yes, David."- Да, о да, Дэвид!
They were back on the shore and he was on top of her and inside her and one with her and they were both a part of the stars and the earth and the velvet night.Вот они опять на берегу, и он на ней и в ней, и он одно целое с ней, и они оба - часть звездного неба и земли и бархатной ночи.
They lay together a long time, holding each other.Они долго лежали обнявшись.
It was not until much later, when David had dropped her off at home, that Josephine remembered that he had not proposed to her.И только много позже, после того как Дэвид отвез ее домой, Жозефина вспомнила, что он не сделал ей предложения.
But it no longer mattered.Но это больше не имело значения.
What they had shared together was more binding than any marriage ceremony.То, что они пережили вдвоем, связывало сильнее, чем любая брачная церемония.
He would propose tomorrow.А предложение он сделает завтра.