|
She wanted to do something wonderful for him, to give him something to let him know how much she cared for him. | Ей захотелось сделать для него что-нибудь замечательное, подарить ему нечто такое, что докажет ему, как сильно он ей дорог. |
And suddenly she knew what she was going to do. | И вдруг ей стало ясно, что она собирается сделать. |
"Let's go for a swim, David," she said. | - Давай искупаемся, Дэвид, - предложила Жозефина. |
"We didn't bring bathing suits." | - Мы не взяли с собой купальных костюмов. |
"It doesn't matter." | - Это не важно! |
He turned to look at her and started to speak, but Josephine was out of the car, running down to the shore of the lake. | Он повернулся к ней, собираясь что-то сказать, но Жозефина уже выскочила из машины и побежала к берегу озера. |
As she started to undress she could hear him moving behind her. | Раздеваясь, она слышала, что он идет следом за ней. |
She plunged into the warm water. | Она бросилась в теплую воду. |
A moment later David was beside her. | Через минуту Дэвид оказался рядом с ней. |
"Josie..." | - Жози... |
She turned toward him, then into him, her body hurting with wanting, hungry for him. | Она обернулась, прижалась к нему, и ее истосковавшееся тело налилось болью желания. |
They embraced in the water and she could feel the male hardness of him pressed against her, and he said, "We can't, Josie." | Они обнялись в воде, и она ощутила на себе давление его упругой плоти. - Мы не можем, Жози!.. - глухо произнес он. |
His voice was choked with his desire for her. | Голос его прервался - он жаждал ее, и желание перехватило ему горло. |
She reached down for him and said, | Она провела рукой вниз, коснулась его и сказала: |
"Yes. Oh, yes, David." | - Да, о да, Дэвид! |
They were back on the shore and he was on top of her and inside her and one with her and they were both a part of the stars and the earth and the velvet night. | Вот они опять на берегу, и он на ней и в ней, и он одно целое с ней, и они оба - часть звездного неба и земли и бархатной ночи. |
They lay together a long time, holding each other. | Они долго лежали обнявшись. |
It was not until much later, when David had dropped her off at home, that Josephine remembered that he had not proposed to her. | И только много позже, после того как Дэвид отвез ее домой, Жозефина вспомнила, что он не сделал ей предложения. |
But it no longer mattered. | Но это больше не имело значения. |
What they had shared together was more binding than any marriage ceremony. | То, что они пережили вдвоем, связывало сильнее, чем любая брачная церемония. |
He would propose tomorrow. | А предложение он сделает завтра. |