Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 53

Жозефина, замирая от любопытства и страха, смотрела на процессию калек, мужчин и женщин, которые ковыляли, ползли и ехали в каталках к загону для грешников, где проповедник возлагал на них руки и молил силы небесные об исцелении несчастных.
They would throw away their canes and their crutches, and some of them would babble hysterically in strange tongues, and Josephine would cower in terror.Они отбрасывали прочь свои посохи и костыли, некоторые из них начинали истерически вопить что-то на непонятном языке, и Жозефина съеживалась от страха.
The revival meetings always ended with the plate being passed.Молитвенные собрания всегда заканчивались сбором пожертвований.
"Jesus is watching you-and He hates a miser.""Иисус видит вас, а скупость Ему ненавистна".
And then it would be over.После этого все расходились.
But the fear would stay with Josephine for a long time.Но страх еще долго не покидал Жозефину.
In 1946, the town of Odessa, Texas, had a dark brown taste. Long ago, when the Indians had lived there, it had been the taste of desert sand. Now it was the taste of oil. There were two kinds of people in Odessa: Oil People and the Others.В 1946 году в городе Одесса, штат Техас, жили две категории людей: "нефтяные люди" и "остальные".
The Oil People did not look down on the Others-they simply felt sorry for them, for surely God meant everyone to have private planes and Cadillacs and swimming pools and to give champagne parties for a hundred people."Нефтяные люди" не презирали "остальных" - они их просто жалели, потому что наверняка Бог хотел, чтобы у всех были личные самолеты, "кадиллаки" и плавательные бассейны и чтобы все могли устраивать вечера с шампанским для сотни гостей.
That was why He had put oil in Texas.Поэтому он и зарыл в Техасе нефть.
Josephine Czinski did not know that she was one of the Others.Жозефина Чински не знала, что принадлежит к "остальным"!
At six, Josephine Czinski was a beautiful child, with shiny black hair and deep brown eyes and a lovely oval face.В шесть лет она была красивой девчушкой: блестящие черные волосы, темно-карие глаза и чудесное овальное личико.
Josephine's mother was a skilled seamstress who worked for the wealthy people in town, and she would take Josephine along as she fitted the Oil Ladies and turned bolts of fairy cloth into stunning evening gowns.Мать Жозефины, искусная портниха, работала на богатых людей города и часто брала с собой Жозефину, когда шла на примерку к "нефтяным леди" и превращала рулоны тончайшей ткани в потрясающие вечерние туалеты.