Не обращая на него внимания, Элизабет продолжала чтение.
– Кто-то скажет мне, наконец, чего мы всем этим хотим достичь? – закипел от злости Стивен.
– Замолчи, – резко бросила ему жена.
– Я имею право знать. Она моя дочь.
– Стивен, прошу тебя, успокойся. – Карен встала и подошла к нему.
Мужчина отступил на шаг.
– И не подумаю. Я вообще не понимаю, почему со мной обращаются так, как будто у меня нет здесь никаких прав.
Ким стояла со сложенными на груди руками. Глаза всех находившихся в комнате были сфокусированы на Стивене. Его способность становиться главным действующим лицом в ситуациях, в которых речь шла о неизмеримо более важных вопросах, удивляла Ким.
– Стивен, заткнись.
Эти слова Роберт произнес негромко и беззлобно. Они прозвучали спокойно и уверенно.
И Стивен сразу обратил на них внимание.
– Послушайте, все это не поможет нам… – Ким сделала шаг вперед.
– Повтори-ка, что ты сказал, Роберт. – Лицо Стивена потемнело от накопившейся ярости.
– Боже правый, – прошипел Мэтт.
– Стивен, это не какие-то соревнования. – Роберт тяжело выдохнул. – Нашим детям надо, чтобы мы в такой момент не теряли присутствия духа.
Ким увидела, как Элизабет слегка напряглась и бросила на мужа предостерегающий взгляд.
Инспектор посмотрела на всех четырех родителей и поняла, что сейчас может произойти.
Проклятье. Ким встала между двумя мужчинами.
– Давайте-ка прервемся на…
– «Нашим детям»! Ты что, так еще ничего и не понял? – в ярости крикнул Стивен через голову Ким.
– Стивен! – одновременно закричали обе женщины.
Но тот был глух ко всему, кроме своей ярости.
– Чарли ведь совсем не твой ребенок, – выпалил он. – Твоя жена переспала со старым другом детства, а теперь ты готов пойти по миру из-за чужого ребенка.
Карен так вскрикнула, что даже Мэтт поднял глаза.
Несколько мгновений лицо Роберта оставалось неподвижным, а потом он перевел глаза на жену.
Все замерли. Элизабет в ужасе смотрела на свою подругу.
– Карен?.. – спросил Роберт.
Теперь все глаза повернулись к ней. Ее лицо побледнело и словно обвисло. Пальцы рук были крепко переплетены.
Замешательство жены стало для Роберта лучшим ответом.
– Роберт… Я… – сделала она шаг вперед.
Роберт развернулся и покинул дом.
Секунд десять в комнате стояла мертвая тишина.
– Немедленно дайте мне ваши телефоны, – резко сказал Мэтт, нарушив ее. Все посмотрели на него. – Вашим детям совсем не нужна эта мыльная опера. Дайте мне ваши телефоны.
Карен смотрела в пустой холл, а Элизабет не отрывала глаз от подруги.
Ким кивнула в знак согласия с Мэттом. Атмосфера в доме была слишком напряженной, чтобы кто-то мог выполнить требуемое, кроме него самого.