- Понимаете, мне стало стыдно за мой подарок, после того как сегодня утром мы говорили и читали о том, как быть хорошими. И как только я встала, сразу побежала в магазин. Я так рада, потому что мой подарок теперь самый красивый! |
Another bang of the street door sent the basket under the sofa, and the girls to the table, eager for breakfast. | Снова послышался стук парадной двери - и корзинка исчезла под диваном, а девочки поспешили к столу, который уже был накрыт к завтраку. |
"Merry Christmas, Marmee! Many of them! | - Счастливого Рождества, мама! |
Thank you for our books. | Спасибо за книжки! |
We read some, and mean to every day," they all cried in chorus. | Мы уже читали их сегодня и будем делать это каждое утро! - закричали они хором. |
"Merry Christmas, little daughters! | - Счастливого Рождества, доченьки! |
I'm glad you began at once, and hope you will keep on. | Я очень рада, что вы сразу начали читать, и надеюсь, что будете возвращаться к этой книге снова и снова. |
But I want to say one word before we sit down. | Но прежде чем мы сядем за стол, я хочу кое-что сказать вам. |
Not far away from here lies a poor woman with a little newborn baby. | В одном из домов неподалеку отсюда лежит бедная женщина с новорожденным младенцем. |
Six children are huddled into one bed to keep from freezing, for they have no fire. | Шестеро ее детишек, съежившись, прижались друг к другу в одной постели, чтобы не замерзнуть, потому что у них нет дров. |
There is nothing to eat over there, and the oldest boy came to tell me they were suffering hunger and cold. | В доме нет никакой еды, и старший мальчик пришел сказать мне, что они страдают от голода и холода. |
My girls, will you give them your breakfast as a Christmas present?" | Девочки мои, вы согласны подарить им на Рождество свой завтрак? |
They were all unusually hungry, having waited nearly an hour, and for a minute no one spoke, only a minute, for Jo exclaimed impetuously, | Девочки были голодны более обычного, после того как прождали завтрак целый час, и с минуту все молчали - только минуту, а потом Джо воскликнула с жаром: |
"I'm so glad you came before we began!" | - Как хорошо, что ты пришла прежде, чем мы начали есть! |