Маленькие женщины (Олкотт) - страница 39

She said when you spoiled the others that she shouldn't get you any more this winter.Когда ты испортила вторую пару, она сказала, что больше не купит тебе перчаток в эту зиму.
Can't you make them do?"Нельзя ли все-таки как-нибудь обойтись этой парой? - спросила Мег с тревогой.
"I can hold them crumpled up in my hand, so no one will know how stained they are.- Я могу зажать их в руке, и никто не увидит, что на них пятна.
That's all I can do. No!Это все, что я могу сделать... Нет!
I'll tell you how we can manage, each wear one good one and carry a bad one.Слушай, как мы можем устроиться: каждая наденет одну хорошую, а в руке будет держать одну плохую.
Don't you see?"Понимаешь?
"Your hands are bigger than mine, and you will stretch my glove dreadfully," began Meg, whose gloves were a tender point with her.- У тебя руки больше моих, и ты ужасно растянешь мою перчатку, - начала Мег, для которой перчатки всегда были больным вопросом.
"Then I'll go without.- Тогда я пойду без перчаток.
I don't care what people say!" cried Jo, taking up her book.И наплевать мне, что скажут люди! - воскликнула Джо, снова взявшись за книгу.
"You may have it, you may!- Хорошо, хорошо, я дам тебе мою!
Only don't stain it, and do behave nicely.Только не сажай на нее пятен и веди себя прилично.
Don't put your hands behind you, or stare, or sayНе закладывай руки за спину, не вытаращивайся ни на кого и воздержись от этой своей любимой присказки
' Christopher Columbus!' will you?""Христофор Колумб!", хорошо?
"Don't worry about me.- Не волнуйся за меня.
I'll be as prim as I can and not get into any scrapes, if I can help it.Я постараюсь держаться как можно чопорнее и не попаду ни в какие переделки, если, конечно, смогу.
Now go and answer your note, and let me finish this splendid story."Теперь иди и ответь на приглашение, а мне дай дочитать эту замечательную историю.
So Meg went away to 'accept with thanks', look over her dress, and sing blithely as she did up her one real lace frill, while Jo finished her story, her four apples, and had a game of romps with Scrabble.И Мег отправилась, чтобы "принять с благодарностью" приглашение, оглядеть свое платье и, счастливо распевая, пришить к нему свою единственную рюшечку из настоящих кружев, пока Джо кончала свою книжку, четыре яблока и возню со Скрэбл.
On New Year's Eve the parlor was deserted, for the two younger girls played dressing maids and the two elder were absorbed in the all-important business of 'getting ready for the party'.Накануне Нового года в гостиной не было ни души, потому что обе младшие девочки присутствовали в качестве камеристок в комнате старших, поглощенных крайне важным делом -приготовлениями к вечеринке.