Маленькие женщины (Олкотт) - страница 40

Simple as the toilets were, there was a great deal of running up and down, laughing and talking, and at one time a strong smell of burned hair pervaded the house.При всей простоте их туалетов было немало беготни вверх и вниз по лестнице, смеха, болтовни, а на некоторое время дом даже наполнился сильным запахом паленых волос.
Meg wanted a few curls about her face, and Jo undertook to pinch the papered locks with a pair of hot tongs.Мег пожелала иметь несколько кудряшек надо лбом, и Джо зажала завернутые в бумажки пряди волос горячими щипцами.
"Ought they to smoke like that?" asked Beth from her perch on the bed.- Разве должно так пахнуть? - спросила Бесс, усевшись на спинку кровати.
"It's the dampness drying," replied Jo.- Это влага высыхает, - пояснила Джо.
"What a queer smell!- Какой странный запах!
It's like burned feathers," observed Amy, smoothing her own pretty curls with a superior air.Похоже на паленую курицу, - заметила Эми, с видом превосходства поглаживая свои собственные красивые локоны.
"There, now I'll take off the papers and you'll see a cloud of little ringlets," said Jo, putting down the tongs.- Ну вот, а теперь я сниму бумажки - и вы увидите пушистое облако мелких колечек, - объявила Джо, отложив щипцы.
She did take off the papers, but no cloud of ringlets appeared, for the hair came with the papers, and the horrified hairdresser laid a row of little scorched bundles on the bureau before her victim.Она сняла бумажки, но обещанного "облака колечек" не оказалось - обожженные волосы остались в бумажках, и перепуганная парикмахерша положила целый ряд маленьких обгоревших комочков на туалетный столик перед своей жертвой.
"Oh, oh, oh!- О-о-о!
What have you done?Что ты наделала!
I'm spoiled!Все испортила!
I can't go!Как я теперь пойду?
My hair, oh, my hair!" wailed Meg, looking with despair at the uneven frizzle on her forehead.О, мои волосы! - причитала Мег, с отчаянием глядя на неровные завитки надо лбом.
"Just my luck!- Не везет мне, как всегда!
You shouldn't have asked me to do it.Зря ты меня попросила это сделать.
I always spoil everything.Вечно-то я все испорчу.
I'm so sorry, but the tongs were too hot, and so I've made a mess," groaned poor Jo, regarding the little black pancakes with tears of regret.Ох, как мне жаль! Но щипцы оказались слишком горячими, и вот я такое устроила! - стонала бедная Джо, взирая со слезами раскаяния на лежащие на столе черные блинчики.
"It isn't spoiled. Just frizzle it, and tie your ribbon so the ends come on your forehead a bit, and it will look like the last fashion.