|
Mother is so splendid, she'd do you heaps of good, and Beth would sing to you if I begged her to, and Amy would dance. | Мама - просто прелесть, и тебе было бы очень полезно познакомиться с ней. А Бесс спела бы для тебя, если бы я ее попросила, а Эми станцевала бы. |
Meg and I would make you laugh over our funny stage properties, and we'd have jolly times. | А мы с Мег показали бы тебе наш забавный театральный реквизит и декорации, и все вместе отлично провели бы время. |
Wouldn't your grandpa let you?" | Как ты думаешь, твой дедушка отпустит тебя? |
"I think he would, if your mother asked him. | - Думаю, что да, если твоя мама попросит его об этом. |
He's very kind, though he does not look so, and he lets me do what I like, pretty much, only he's afraid I might be a bother to strangers," began Laurie, brightening more and more. | Он очень добрый, хоть и суровый на вид; он часто позволяет мне делать то, что я хочу, но только боится, что я могу причинить много хлопот чужим людям, - начал Лори, все больше оживляясь. |
"We are not strangers, we are neighbors, and you needn't think you'd be a bother. | - Мы не чужие, а соседи, и даже не думай, будто причинишь нам какие-то хлопоты. |
We want to know you, and I've been trying to do it this ever so long. | Мы сами очень хотим подружиться с тобой, и я давно пыталась завязать знакомство. |
We haven't been here a great while, you know, but we have got acquainted with all our neighbors but you." | Мы живем здесь не так давно, но уже знаем всех соседей, кроме вас. |
"You see, Grandpa lives among his books, and doesn't mind much what happens outside. | - Понимаешь, дедушка живет среди своих книг, его не очень волнует, что происходит вокруг. |
Mr. Brooke, my tutor, doesn't stay here, you know, and I have no one to go about with me, so I just stop at home and get on as I can." | Мистер Брук, мой учитель, не живет в нашем доме постоянно, так что мне часто не с кем погулять и я остаюсь дома и развлекаюсь как могу. |
"That's bad. | - Очень плохо. |
You ought to make an effort and go visiting everywhere you are asked, then you'll have plenty of friends, and pleasant places to go to. | Тебе надо бы сделать усилие над собой и начать ходить всюду, куда тебя приглашают. Тогда у тебя будет много друзей, и в их домах ты сможешь приятно провести время. |
Never mind being bashful. | Ничего, что ты застенчивый. |
It won't last long if you keep going." | Это скоро пройдет, когда ты начнешь ходить в гости. |
Laurie turned red again, but wasn't offended at being accused of bashfulness, for there was so much good will in Jo it was impossible not to take her blunt speeches as kindly as they were meant. |