Дверь (Райнхарт) - страница 14

И одним из следствий этого была ее ненависть к Уолли и всему тому, что за ним стояло, хотя нельзя сказать, что за ним стояло слишком много.
He was the usual rich man's son, rather charming in his own way but neurotic since the war.Он был обычным сыном богатого человека, по-своему обаятельным, но довольно нервным с тех пор, как вернулся с фронта после войны.
But he looked like Margaret, the first wife, and Katherine could not forgive him for that.Однако он был похож на Маргарет, первую жену Говарда, и Кэтрин не могла ему этого простить.
"You like Wallie," Judy accused me.- Тебе нравится Уолли? - в голосе Джуди звучал упрек.
"Of course I do."- Конечно.
"And he had a wonderful war record."- И он здорово отличился на войне.
"Certainly he had.- Несомненно.
What are you trying to do, Judy?Не понимаю, чего ты добиваешься?
Justify yourself?"Ты что, пытаешься в чем-то оправдаться?
"I think he's had a rotten deal," she said.- Мне кажется, мы относимся к нему просто отвратительно.
"From all of us.Что у него есть?
A bit of allowance from father, and now I'm not to see him!"Немного денег от папы, и все. А теперь и я не смогу его видеть.
"But you are going to see him," I told her.- Но ты сможешь, - возразила я.
"You're going to see him tonight.- Ты увидишь его сегодня.
He wants to look over an old ormolu cabinet Laura has sent me."Он собирался зайти, чтобы взглянуть на старинный шкафчик с инкрустацией из золотой бронзы, который мне прислала Лаура.
She forgot her irritation in her delight.При этих моих словах Джуди так обрадовалась, что тут же позабыла о своем раздражении.
"Lovely!- Но это чудесно! - воскликнула она.
Has it got any secret drawers?- А в нем есть потайные ящики?
I adore looking for secret drawers," she said, and went on eating a substantial meal.Я просто обожаю такие вещи. С этими словами она вернулась к своему ужину, продолжая поглощать все в неимоверных количествах.
These young things, with their slender waists and healthy appetites!Ох уж эти юные создания с их осиными талиями и здоровым аппетитом!
She had already rushed up to the third floor to greet Sarah, and while we were eating I heard Sarah on the way down.Джуди уже сбегала на третий этаж поздороваться с Сарой, и сейчас, когда мы сидели за ужином, я услышала, что Сара спускается вниз.
This was nothing unusual.В этом не было ничего необычного.
She would go out sometimes at night, either to the movies or to take Jock and Isabel for a walk, and I could sit at my place at the table and watch her coming down the stairs.Иногда по вечерам она ходила в кино или выводила на прогулку Джока и Изабеллу.