Я споткнулась, то ли запнувшись о корень,то ли от шока.
– Но леди Уайтберри ведь бесплодна, – пробормотала я, вспомнив слова шута Благой королевы.
Неужели нечисть обманула меня? Но чего ради?
– Верно, бесплодна, – согласился мистер Грей, буквально волоча меня за собой дальше. – С ней вышла дурная история в юности. Очень дурная. Вы вероятно не слышали об этом, сейчас уже перестали передавать старые сплетни. Лет в четырнадцать она вступила в любовную связь с молодым джентльменом, что жил по соседству. Вскоре все выплыло наружу, и девушку выдали за старого лорда Уайтберри, который был согласен на многое закрыть глаза.
В моей душе зародилось некое подобие сочувствия, пусть и очень слабое. Все, что совершила леди Элинор, не располагало к теплым чувствам. Но в любом случае, юной девушке вряд ли было легко в браке со старым сластолюбцем.
– И уже будучи замужем леди Уайтберри рожает дочь,которую ее супруг признавать отказался. Ее назвали Маргарэт, и официально она считалась дальней родственницей, которую леди Элинор взяла под покровительство.
Дочь… Значит, собственную дочь эта женщина отдала ведьме, позволила занять ее тело! Как только у нее хватило совести пожертвовать ребенком ради призрачного шанса заполучить мужчину!
– Роды оказались слишком тяжелые. И больше леди Уайтберри иметь детей уже не могла.
Темнота сгущалась все больше и понемногу становилось холодней.
– Но откуда вам известно все это? - спросила я мистера Грея, желая узнать все до конца. – Вряд ли леди Элинор стремилась рассказать о своем прошлом во всех подробностях каждому встречному.
Он фырқнул и помог перебраться через ствол поваленного дерева, от которого пахло сыростью и гниением.
– Сила моей семьи всегда заключалась именно в знаниях и их использовании. А леди Уайтберри к тому же приходилась родной сестрой первой леди Дарроу и входила в круг доверенных друзей его милости. Заманчивая добыча. Дед страстно желал взять ее на короткий поводок.
И добраться однажды до самого лорда Дарроу.
Шантажисты. Шантажисты с хорошей родословной и при деньгах.
– С каждым вашим словом я убеждаюсь, что мне стоит больше прислушиваться к мнению своего мужа о людях, – вздохнула я.
Эта ночь обещала быть самой длинной в моей жизни. И пусть. Только бы не последней.
– Мой дед действительно человек коварный… – тихо ответил мистер Грей спустя несколько минут напряженного молчания, когда мне
уже казалось, будто разговор завершился сам собой. – Но, клянусь, никогда мне не доводилось желать дурного мисс Оуэн или ее семье.