Последняя из рода Теней (Горина) - страница 116

Крайн долго возился с защитными механизмами и замками, прежде чем они попали внутрь. Графиня старалась выглядеть безразлично-равнодушной, но то и дело подсматривала за его действиями.

Раздался очередной щелчок, и дверь отворилась. Из помещения пахну́ло теплом. Яркий магический свет на мгновение ослепил, отчего Ивари инстинктивно подалась назад, но советник крепко схватил ее за руку и увлек за собой. Дверь тяжело захлопнулась, затрещали многочисленные замки, отрезая их от всего мира.

Ивари испуганно дернулась, и Крайн рассмеялся. Его смех эхом утонул в самом странном помещении, которое графине когда-либо приходилось видеть. Это было что-то среднее между складом, лабораторией и библиотекой. Огромные стеллажи с толстенными томами упирались в высокий потолок. Закрытые стеклянные полки с потемневшими от времени свитками занимали целую стену. Чуть поодаль располагался невероятно длинный стол, уставленный непонятными предметами в полупрозрачных коробах. Там же высилась гора черных футляров, грозившая вот-вот рухнуть на пол. Неподалеку выстроились многочисленные деревянные ящики, отмеченные странными символами, значение которых Ивари не знала.

В центре зала на небольшом постаменте располагалась огромная техномагическая печь. Широкая труба, обложенная белым камнем, врезалась в потолок. Почерневшая от гари заслонка у основания напоминала гротескно ощеренный рот. Массивная стеклянная чаша-реторта соединялась с печью множеством полупрозрачных трубочек. Тут же находился железный стол, уставленный колбами и мензурками, а чуть поодаль еще один — с ремнями.

Ивари затошнило от страха. В глазах начало темнеть. Ноги налились тяжестью. Казалось, она вот-вот потеряет сознание. Но вдруг где-то в глубине радостно забилась Авейру, будто в предвкушении чего-то очень хорошего. Эта непонятная, безотчетная радость немного отрезвила графиню.

Однако, судя по всему, вид у нее был совсем неважный, потому что Крайн, до этого имевший какой-то торжествующий вид, бросил взгляд на тот самый стол с ремнями и мигом растерял горделивость. Взгляд его стал виноватым.

— Простите, Ивариенна, я не хотел вас напугать, — извиняющимся тоном сказал он, заботливо подставляя ей стул. — Вероятно, со стороны все это действительно могло выглядеть несколько двусмысленно.

В неприметном шкафчике оказался миниатюрный бар, откуда советник вытащил хрустальный графин и два высоких бокала. Мужчина плеснул в один из них и поднес к губам Ивари. Графиня сделала глоток и закашлялась. Спиртное обожгло горло, на глазах выступили слезы. Вид у Крайна стал совсем растерянный.