Снежная магия (Изерлес) - страница 69

– Другие члены бишара остались на своей территории. Почему ты спрашиваешь?

Я проследила за взглядом Черного Лиса. Между осинами вдали что-то мелькало. Мне не понадобилось много времени для того, чтобы понять, что именно я увидела.

– Волки из Фанга! – задохнулась я, и шерсть на моем загривке встала дыбом.

Недруги бежали в боевом строю, их белые хвосты подпрыгивали, когда они зигзагами скользили между высокими деревьями.


– Быстрее! – прошептал Митис. – Вот сюда…

Он с трудом потащился вокруг камней, что лежали у подножия холма. В глазах Фарракло вспыхнул гнев. Ему не нравилось, что им командует какой-то лис, которого он прежде в глаза не видел; да к тому же из-за этого наглеца повредился умом король. Я вытаращила на принца глаза и кивнула вслед Митису, подавая знак идти за ним. Стиснув зубы, принц побежал вдоль каменной россыпи вместе со мной. Лоп понял сигнал, и вовремя – белые волки из Фанга как раз выскочили на открытое пространство тундры.

Митис прижался к земле за серым валуном. Лоп подобрался ближе ко мне, а Фарракло выглянул из-за камней.

– Это сторожевой отряд, – прошептал он. – Леди, воины и какой-то недоволк.

Я не совсем понимала, как Фарракло мог все это разобрать с такого расстояния. Вероятно, существовали некие признаки внешнего облика и поведения, различаемые только волчьим глазом.

Фарракло прижал уши.

– Нам придется подождать, пока они уйдут, – шепнул он. – Солнце уже высоко. Мы не можем добраться до деревьев незамеченными.

Я придвинулась к нему, чтобы посмотреть на бежавших по снегу волков. Они приближались. Может, знали, что мы где-то здесь?

– Все в порядке, – сказал Фарракло. – Они сейчас остановятся.

Принц оказался прав. Волчица, возглавлявшая отряд, замедлила ход, остальные сделали то же самое. В хвосте группы я заметила мелкого волка, вполовину меньше самки. Он плелся за остальными, поджав хвост. Теперь я разглядела его как следует. Фарракло не ошибся: это явно был недоволк.

Самка посмотрела по сторонам. Остальные внимательно наблюдали за ней.

Мне удалось расслышать ее слова:

– … и Ледяные Ножи тоже надо осмотреть. По приказу короля Орруфанга Отважного Раа.

– Но туда никто не заходит, леди Безилфанг, – возразил белый самец с одной серой лапой.

Безилфанг? Кажется, так звали волчицу из тех, от кого мы ускользнули недавно.

– Знаю, – согласилась она. – Но вскоре начнется атака, нужно быть осторожными. – Она наморщила нос. – Раток, проверь-ка там.

Недоволк подскочил на месте, бросился к горе снега и принялся рыть в нем канаву. Остальные не обратили на него внимания.