Ириска и Спящая Каракатица (Панов) - страница 27

– Поверь, там будет весело! – пообещал Хиша. – Вот в нашу школу, для маленьких Диких Страусов, даже клоунов никогда не приглашали, потому что мы сами могли кого хочешь насмешить и какую хочешь глупость учинить.

– Не сомневаюсь.

– А то!

– В вашей школе преподаёт Ашуга?

– Нет, – Хиша вздохнул и признал: – С ней весело не будет.

И звякнул шпорами.

– Вот именно, – девочка развернулась и направилась к Песчаной улице. – Спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

Страус проводил фею взглядом, посмотрел, как девочка взяла со скамейки свои вещи, а потом скрылась между домов, снял с головы шлем и почесал в затылке.

Им овладело странное чувство незаконченности случившегося. Как будто он опоздал к какому-то событию, не услышал или не увидел что-то очень важное, что-то, имеющее большое значение. Оснований для этого чувства не было никаких, но Дикий медлил, не уходил, растерянно изучая спящие дома, кусок песчаного пляжа, линию прибоя, тёмное море, в общем всё, что можно было разглядеть в свете горящего на набережной фонаря.

И вроде всё в порядке, но…

Показалось, или где-то слева, в тёмных пальмовых кустах зашуршали листья? Словно кто-то не выдержал и сделал шаг вперёд.

– Я тебя вижу, – срывающимся голосом произнёс Дикий, помахав перед собой тесаком. – Выходи!

И быстро вернул на голову шлем. Правда, позабыв его застегнуть.

– Выходи! – И снова рассёк тесаком воздух.

Ответом стала тишина.

Страус сглотнул.

Тишина показалась враждебной…

И зашуршал песок!

На пляже! В темноте!

А там, куда не доставал свет фонаря, мелькнула неясная тень!

Затем из кустов долетело сиплое дыхание, но Дикий его уже не услышал: за секунду до этого нервы несчастного Страуса не выдержали, и насмерть перепуганный Хиша рысью помчался вслед за Ириской.


Глава IV

в которой капитан Двойной Грог приводит корабль в море Беспощадности

– Это очень опасные воды, – прошептал Угрюмый Гейл, напряжённо оглядывая горизонт. – Очень.

– Здесь полно сторожевых кораблей, – пискнул кто-то из столпившихся на палубе пиратов.

И его сразу же поддержали трусливые дружки:

– Нам против них не выстоять, – загомонили разбойники.

– У каждого линейного корабля в два раза больше пушек!

– Все здесь останемся!

– Никто не уйдёт живым!

– Не плачьте раньше времени, девочки! – рассмеялся Дорро Эскотт, поглаживая лапой рукоять тяжёлой абордажной сабли. – Бояться будем потом, если неприятности нас догонят.

– Тогда мы все умрём!

– Бояться будет поздно.

– Вот именно! – Дорро топнул ногой. – Значит, бояться не нужно вовсе!

Разбойники рассмеялись, но смех получился нервным, и было видно, что их снедает тревога.