Немой (Нил) - страница 6

Можно мне добавить, что я, бл*дь, благодарен за то, что злится она не на меня?

Теперь ее внимание переключается на меня.

— Ты готов?

— Ага. — Поправляю одежду и делаю глубокий вдох. Глядя на Макс, указываю ей пальцем. — Оставайся. Здесь.

— Но…

— Никаких сраных «но», Макс. Оставайся. Здесь. — Она кивает и скользит руками в карманы моих тренировочных шорт, которые на ней.

Вот именно. На ней мои тренировочные шорты и моя мешковатая белая футболка. Моя девушка обернута мной, и рано или поздно она будет наполнена мной.

— Давай, малец. — Я киваю в направлении дома, чтобы он следовал за нами.

Мы втроем приближаемся к входной двери. По тому, как Дин переминается с пяток на носки, могу сказать, что он в ужасе.

— Я не позволю чему-либо случиться с тобой, — напоминаю ему, крепко сжимая его плечо. — Даю тебе слово. Мне нужно, чтобы ты вошел, собрал свои вещи и вышел. Бери только то, что для тебя важно. Понял?

Дин кивает.

Получив сигнал начинать, Си Джей дважды резко стучит в дверь. Мы втроем ждем ответа в тишине. Внезапно дверь распахивается, и по ту сторону показывается мерзкое подобие моего отца.

Сначала малец выглядит, как я, а теперь еще и его отец выглядит, как мой старик? Чувство такое, словно я ступил в прошлое. Это. Не. К. Добру.

— Мистер Кофакс, — начинает Си Джей.

Стон вырывается из мужчины, когда тот чешет живот под серой футболкой в жирных пятнах. Его синие, остекленевшие глаза устремлены на нас.

— Что?

Си Джей продолжает:

— Ваш сын…

— Это отродье едва ли мой сын. — На лице Дна вспыхивает выражение боли, но он сохраняет непоколебимое лицо. — Этот мелкий говнюк даже не был дома последние несколько дней.

— Это потому что он находился в безопасности, — продолжает Си Джей, видя, как я сжимаю кулаки. — Мистер Кофакс, в лучших интересах вашего сына, суд согласился переселить его из вашего дома для дальнейшего расследования, передавая право временной опеки мистеру Келлару. — Мужик просто пялится на Си Джея, ожидая непонятно чего.

Ублюдок не соизволил даже притвориться, что ему не все равно, что он вот-вот потеряет ребенка? Вы, бл*дь, видите это? Напомните мне снова, почему я не могу завалить его прямо там, где он стоит?

— Если вы хотите оспорить дело, ваше право, суд…

— Мне насрать, — бурчит костлявый мужчина с проседью. — Мне глубоко похрен на это отродье. Забирайте его.

Лицо Дина мрачнеет, а я сжимаю и разжимаю пальцы, разогревая их для неизбежного.

Я выбью все живое из этого дерьма.

Чувствуя мою злость, Си Джей выставляет руку вперед, чтобы остановить меня, протягивает бумаги и достает ручку из кармана.