Трейси охватила паника. Она пристально посмотрела на Филби:
— Почему за мной должны следить?
— Потому, что вы — главная подозреваемая в деле и потому, что все пострадавшие — ваши, а не чьи-нибудь клиенты, — ответил он спокойно. — Для преступления у вас имеется и мотив, и неограниченные возможности, — невозмутимо продолжил Филби. — Детектив Вильсон выяснила, что вы собираетесь организовать приют для животных, но не хватает денег для ремонта здания. Кроме того, у вас есть ключи от квартир клиентов. Мы вас еще не арестовали только из-за нехватки улик.
Трейси судорожно вцепилась в свою сумку:
— Я ничего не крала.
— И вы сможете это доказать, сотрудничая со своим новым ассистентом Филом Альбертини.
— А если я откажусь? — справилась она дрожащим голосом.
Филби перегнулся через стол:
— Тогда я прикажу Вильсон и Дугласу более не медлить. Вас будут допрашивать в присутствии каждого клиента. Весь город узнает, что вы под подозрением. А это может сильно навредить вашему предприятию.
Трейси тяжело вздохнула:
— А если я буду сотрудничать?
— Тогда я пока не буду давать полный ход этому делу. Если кражи, конечно, не продолжатся и ваши клиентки не будут докучать полиции. Вы в свою очередь позаботитесь о прикрытии для Альбертини. Если все пойдет хорошо, до конца недели мы положим конец этой скверной истории.
— Позаботиться о его прикрытии? Что вы имеете в виду?
Филби начинал терять терпение:
— Вы наймете его на работу и предоставите ему одну из комнат в вашей квартире. По моей информации, это вас не стеснит? Ведь вы проживаете в доме вашего дяди, не так ли?
— Но он не может так просто взять и вселиться. Как я это объясню своим родным?
— Скажете им, что я недавно в городе, — вставил Фил. — А вы… хотя нам уже пора перейти на ты, — добавил он, ухмыляясь. Ты приютишь меня, пока я буду якобы искать жилье.
— Отлично! — Филби бросил одобрительный взгляд в сторону Фила, прежде чем вновь обратиться к Трейси. — Ограбленные все-таки ваши клиенты. И, прежде всего, в ваших интересах положить конец этому безобразию.
Трейси опять вздохнула:
— Согласна, но только при одном условии.
Насторожившись, Филби плотно сжал губы:
— Юная леди, вы, кажется, не в том положении, чтобы ставить условия.
— Мой дядя и брат не должны знать обо всем этом. Иначе они будут постоянно озабочены тем, что я могу попасть в тюрьму.
— Никто, кроме вас, не будет знать, что Альбертини — полицейский. В этом и состоит смысл расследования под прикрытием, — добавил Филби сухо.