Двойной обман (Грегори) - страница 41

— Люк, — спросила она, — что случилось? Я же говорю, все в порядке.

И тогда он заговорил. Настолько спокойно и жестко, что она с трудом узнавала его голос.

— Ты лгала мне, так?

— Лгала тебе? Конечно, нет. — Она заставила себя улыбнуться. — О чем ты?

Она знала, о чем, но хотела убедиться…

— Пошли отсюда, — сказал он резко. — Быстро.

Она прикинула, не потребовать ли сменить тон, но, увидев выражение его лица, сочла за лучшее промолчать.

Они молчали всю дорогу. Оливия гадала, почему он молчит — потому что от злости не может вымолвить ни слова или просто нечего выяснять.

Когда они наконец добрались до Атингтон-Вудс, Люк выпрыгнул из машины и молча направился к дому, засунув руки в карманы.

О Боже, что же делать? Он порой бывал зол, но никогда так сильно.

Вздернув подбородок, Оливия последовала за Люком. Учитывая его настроение, лучше было бы сбежать, но она не привыкла отступать — как и проигрывать сражения.

Войдя в гостиную, Люк остановился посередине комнаты и повернулся к ней.

— Довольно игр, Оливия. Ты не беременна, верно?

— Я… сейчас нет.

О, если бы она избавилась от своего мистического ребенка неделю назад, сказала бы Люку, что случился выкидыш. Тогда бы он ей поверил.

— Неправда. — Люк снял пиджак и швырнул его на диван. — Не только сейчас. Ты вообще никогда не была беременна.

— Я была…

— Сядь, — приказал он. — Я хочу слышать правду, Оливия, а не очередную выдумку. Скажи мне, зачем? Зачем ты это сделала?

Оливия оторвала взгляд от золотисто-коричневого ковра и увидела, что Люк подошел к окну и стоит там, отвернувшись от нее. Как она сможет сказать ему правду? Она и сама не знала, в чем состоит правда — кроме того, что не хотела терять его.

Должно быть, какие-то мысли отразились на ее лице, потому что Люк жестко произнес:

— Нет, даже не думай. Я не желаю больше лжи.

Оливия поверила. Ложь не поможет. Но может быть, она все-таки убедит его принять ее объяснения?

— Если ты подождешь минуту, я все тебе расскажу, — сказала она. — Мне нужно в ванную.

Он смерил ее долгим пристальным взглядом.

— Ступай, — наконец проговорил он. — Мы все равно разберемся с этим, сколько бы времени ни потребовалось.

Оливия прошла в ванную комнату, открыла кран и подставила лицо под холодную воду. Затем она слегка подкрасилась, чтобы лицо стало казаться прозрачным, почти хрупким, с глубокими тенями под глазами. Она надеялась, что выглядит достаточно несчастной, чтобы заставить Люка поверить в ее раскаяние. В качестве завершающего штриха она добавила каплю своих новых духов — с ароматом лилии.

— Ты теряешь время, — буркнул Люк, когда она наконец вернулась в гостиную. — Я женился на тебе достаточно давно и знаю все твои уловки.