Почти все номерки уже иссякли, и Уэбстер стал подумывать о том, чтобы перевесить пальто и суть примять норковые манто. Он решал эту проблему в углу, как вдруг услышал, что кто-то тихонько вошёл.
Обернувшись, он увидел все того же старшего пуэрториканцев. Тот действительно переменил наряд. Теперь на нём был старомодный ковбойский костюм под Буффало Билла, с меховыми штанами, парусиновой рубахой и кожаным жилетом со звездой шерифа.
Мистер Аттербери, я полагаю, — догадался Уэбстер.
Дядюшка Брюс переменился в лице.
Как вы догадались? Мишель будет в ярости. Она сказала, я могу прийти, если никто меня не узнает. Она никогда не хотела, чтобы меня видели. А теперь она упрячет меня обратно, в то жуткое место… Да, она это сделает. Меня выпустили только потому, что она за меня поручилась…
Уэбстер мягко положил руку ему на плечо. — Всё в порядке, мистер Аттербери. Обещаю не говорить ей, что я вас узнал, если вы мне тоже кое-что расскажете: зачем вы ударили по голове такую славную девушку, как Стелла?
Мишель меня заставила. Сказала, что Стеллу надо убрать с дороги. Сначала она сменила замок, но потом решила, что Стелла пожалуется адвокату. Тогда она послала ей новый ключ и велела мне подпилить ступеньку у стремянки. Напасть на девушку была моя идея, я хотел угодить Мишель. Я увидел, как девушка стоит на углу, я узнал её по пальто Перл. У меня был с собой молоток, я всегда ношу его, когда на мне рабочая одежда. Ну вот, чтобы доставить удовольствие Мишель, я…
А стрелять в Макруни и стреножить Диамонте — тоже ваши идеи? Мишель вас не заставляла?
Нет. — дядюшка хитро ухмыльнулся. — Я думал, что смогу её остановить, поссорив этих типов. Но это не сработало, — удивленно добавил он.
Уэбстер потрепал его по руке. Ему жаль было несчастного дурачка, которого поработила племянница. Почему Мишель не оставила бедолагу на мирном пастбище, а привезла сюда, где он страдал во взятом напрокат костюме? В любых других местах он был бы просто безобидным чудаком.
Уэбстер поинтересовался:
Должно быть, Мишель вас очень любит? Зачем она привезла вас в Нью-Йорк?
Чтобы настроить колесо и остальные механизмы так, чтобы всегда выигрывать. Я замечательный механик.
Да, мисс Джулия мне говорила.
Джулия? Вы её знаете? Уэбстер кивнул, и мистер Аттербери расплылся в улыбке. — Я её обожаю, и она старого дядюшку тоже. Когда я уехал на Запад, она поехала со мной, чтобы присматривать. Не так, как присматривают в том ужасном месте, где я был раньше, а по-дружески.
Кто вас поместил в то ужасное место?
Мишель. Я был в порядке, зарабатывал подсобными работами, у меня не было врагов. Но она стала меня стесняться, увезла и упрятала в то место. Но потом оттуда забрала.