Морская болезнь (Райт) - страница 25

- Мы должны заблокировать двери, - объяснил Джек. – Снаружи какая-то…эпидемия.

Среди собравшихся начала подниматься паника, но с места никто не сдвинулся. Джек вспомнил, что точно так же они стояли и раньше, когда он так нуждался в их помощи.

- Клер! – заорал он прямо в толпу, не видя ее, но зная, что она где-то там.

Все расступились, и она вышла вперед.

– Мы с вами недавно виделись, верно?

- Да, это я. Я офицер полиции и мне нужна ваша помощь. Мы должны забаррикадировать дверь, всем, чем возможно - хотя бы вот этими столами. В нашем распоряжении около десяти минут, затем сюда начнут ломиться.

- Кто? - спросил повар, смотря на Джека, как на сумасшедшего.

- Зараженные пассажиры. Не знаю, что с ними произошло, но там снаружи полно психов, жаждущих крови.

- Кто тут псих, так это ты! – выпалила Клер. Её агрессия очень удивила Джека. – Что ты там плёл насчет дежавю? Что откуда-то знаешь Коннера, хотя сам видел его впервые.

- Да, - сказал повар. – Мы сейчас вызовем охрану, а вы сядете, и будете спокойно сидеть, дожидаясь её прихода. Что бы там ни произошло вполне возможно это ваших рук дело.

Шеф-повар направился к дверям, но Джек встал у него на пути. Хоть он и уступал ему в комплекции - справился бы с ним без проблем. Но все-таки надеялся избежать драки. Он хотел помочь этим людям, заслуживали они того или нет.

- Отойди, - сказал ему Джек. В его голосе слышались металлические нотки. – Если мы не укрепим двери – пострадают люди.

- Это угроза? – повар явно был настроен враждебно.

Джек вздохнул и миролюбиво поднял руки.

– Нет, это не угроза. Я просто прошу довериться мне.

- Извините, но этого сделать я не могу. А теперь, пожалуйста, отойдите в сторону.

- Нет, – произнес Джек, смотря ему прямо в глаза.

Шеф-повар кинулся на Джека, которому не составило большого труда, тут же скрутить его.

- Отпусти меня! – зашипел он от боли.

- Нет, – ответил Джек. – Повторяю, нам нужно прямо сейчас забаррикадировать двери. Клер? Начинайте перетаскивать столы. Все кто хоть чем-то может быть полезен, помогайте ей.

Клер раздраженно фыркнула, но приступила к выполнению. Вместе с пожилой парой, что сегодня мило обнималась на балкончике, она начала двигать стол. Невероятно, но остальные продолжали стоять, словно истуканы, и даже не думали помочь.

Дотолкав стол до двери, они поставили его перед тем, который уже установил Джек, оставив зазор в несколько футов.

- Надо поставить впритык, – сказал Джек.

Клер посмотрела на него, и этот взгляд ему очень не понравился. Судя по всему, помощь Джеку, уже изначально не входила в ее планы.