Свидание напоказ (Воллес) - страница 39

Но ведь Мона навсегда заберет его у нее.

Внезапно на ее глаза навернулись слезы.

– Прости, – сказала она и шмыгнула носом. – Ты пытался закончить вечер на счастливой ноте, а я все испортила своими слезливыми откровениями.

– Ты ничего не испортила. Я польщен тем, что ты наконец доверилась мне и обо всем рассказала.

– Я всегда доверяла тебе, Армандо. Мне просто было стыдно. И я боялась, – тихо прибавила она.

– Боялась? Меня?

Она закрыла глаза:

– Я боялась увидеть жалость в твоих глазах. – Меньше всего она хотела, чтобы Армандо воспринимал ее как жертву. Она бы этого не вынесла.

– Ни за что на свете, – произнес он.

Замечательное обещание. Она сильнее зажмурилась.

– Роза, посмотри на меня.

Она не могла. Она не желала знать, что прочтет в его глазах.

Но Армандо настаивал. Он обхватил ладонями ее лицо.

– Роза, посмотри на меня, – потребовал он. – Смотри мне в глаза. Ты видишь в них жалость?

Она медленно подняла веки. Армандо беспристрастно смотрел на нее голубыми глазами.

– Я скорее вырву себе глаза, чем посмотрю на тебя без восхищения, – сказал он.

– По-моему, это немного театрально.

– Не в твоем случае. Ты сильная и смелая, Роза. Если кого-то и следует осуждать, так это меня, за то, что я недостоин твоей дружбы.

– Ты всегда будешь ее достоин, – прошептала она. На этот раз она протянула руку и коснулась его лица.

– Ты не права.

Вглядываясь в его глаза, она почти не расслышала того, что он сказал.

– Я не права?

– Ты зря не считаешь себя особенной. Ты очень ошибаешься. Ты умная, сильная и красивая. – Давным-давно ей никто не говорил таких прекрасных слов. Армандо произносил их так искренне, что Роза слушала его с удовольствием.

– Я не напрашивалась на комплименты, – сказала она.

– Это не комплименты. Это истина.

Роза сдержала вздох. Она решила, что от похвал Армандо у нее голова пошла кругом. Ей показалось, что он смотрит на ее губы. И ей захотелось к нему придвинуться.

– Мы… – Она хотела сказать, что они должны пожелать друг другу спокойной ночи, но умолкла, завороженно глядя на улыбку Армандо.

Он что-то прошептал. Вроде бы он заявил, что Фредо идиот. Но она не была уверена. В следующее мгновение его красивые, изогнутые в улыбке губы прижались к ее рту.

У Розы перехватило дыхание, а сердце замерло.

Закрыв глаза, она запустила пальцы в его волосы. Этот сладкий и неторопливый поцелуй был по-настоящему сказочным. Армандо мягко побуждал ее ответить на его поцелуй и пальцами ласкал основание ее шеи.

Через секунду он отстранился от Розы, и она удивленно на него посмотрела.

– Омела, – сказал он, указывая вверх. – Нельзя игнорировать традиции.