Не отпускай моей руки (Эллис) - страница 2

Алехандро отложил планшет и встал, чтобы немного размяться. Ему всегда было трудно долго сидеть на месте.

Именно в этот момент слева до него донеслось тихое покашливание.

Мисс Карие Глазки.

Она за короткое время успела совершить несколько походов в уборную. Либо проблемы с мочевым пузырем, либо свойственное каждой женщине стремление привлечь к себе внимание.

Он окинул ее беспристрастным взглядом. Наверное, все же дело не в желании обратить на себя внимание.

С каждым разом ее походка становилась более шаткой. Похоже, милашка перебрала спиртного.

Она была довольно высокой. Алехандро опустил глаза и понял почему. На ее ножках красовались бирюзовые туфли на огромных шпильках, украшенные нелепыми лентами, обвивавшими икры.

Девушка тоже уставилась на него. Он раздраженно отметил про себя, что вблизи брюнетка еще красивее, чем показалось сначала.

– Pardon, m’sieur.

Ее голос звучал неуверенно и невнятно. Точно выпила.

– Может быть, вам не стоит так налегать на бесплатную выпивку, сеньорита.

– Pardonnez-moi?

– Вы меня услышали.

На мгновение она потеряла дар речи, шмыгнула носом и топнула ножкой. Ему едва удалось сдержать смех.

– Почему бы вам не дать мне пройти, вместо того чтобы нападать? – потребовала она на идеальном английском.

Алехандро окинул ее взглядом с кудрявой головы до ног.

– Вы просто нечто, не так ли, chica?

– Простите?

– В салоне четырнадцать человек. Ваше имя не написано на самолете, и обслуживающий персонал не ваши личные рабы. Может, перестанете вести себя как избалованная девчонка?

Ее взгляд тут же устремился в пол.

– Не понимаю, о чем вы. Отойдите и дайте мне пройти.

Только этого он и ждал.

– Заставьте меня.

Она вздернула подбородок и приоткрыла рот от удивления. Алехандро сам себя не узнавал. Обычно он не ввязывался в споры. Особенно с глупышками, которым стоит повзрослеть.

Казалось, еще секунда, и мисс Карие Глазки расплачется. Поэтому он отошел в сторону. Но всего на несколько дюймов.

Незнакомка фыркнула, отвернувшись от Алехандро, добралась до своего кресла и только после этого оглянулась на него с опаской, будто боялась, что он последует за ней.

Внутри его зашевелились смутные сомнения. Возможно, он поспешил с выводами насчет нее.

Однако жизнь научила его судить о людях по поступкам, а не словам.

– Нет, оставьте мои вещи в покое! – раздался ее сдавленный крик.

Алехандро тут же развернулся, чтобы понаблюдать, как девушка снова отчитывает стюарда, перейдя на родной язык, за то, что тот попытался устранить беспорядок, устроенный ею.

Заслышав шум, пассажиры стали с любопытством смотреть в проход.