Корабль смерти (Дремичев) - страница 3

Матроса звали Зольд, по крайней мере, он сам так представился, когда пришел наниматься на судно. Но судя по всему, это было не настоящее имя, а просто кличка (на языке африканского племени юджанго оно означает «ветер»). Как его зовут на самом деле — не знает никто, а сам он никому ничего о себе не рассказывал. Держался особняком, ни с кем не завел дружеских отношений, хотя уважительно общался со всеми, не вызывая враждебности или неприязни, не дебоширил и не нарушал законов корабля (до сегодняшнего вечера!). И я прекрасно его понимаю в этой ситуации (может наши с ним судьбы чем-то схожи и он тоже… Но не будем об этом). Откуда он родом мне неизвестно, но формами лица и цветом кожи и глаз он больше всего схож с чистокровными европейцами, много лет прожившими на жарком юге под вечно палящим солнцем. Встречал я таких…

— Что случилось, Зольд? Что я должен видеть? — тихо, стараясь не выдать своего раздражения, спросил я его, отложив в сторону книгу и встав с кресла. Что-то в поведении матроса мне определенно не нравилось, настораживало. Я не спускал с него внимательных глаз. Рука сама, словно по волшебству, потянулась к лежавшему на столе среди карт и бумаг пистолету. Может Зольд одержим безумием и не ведает что творит, бросаясь на каждого, кто встанет у него на пути? Боже, что же я такое говорю! Да любой, кто взглянул бы на него сейчас, сразу же понял бы, что он сильно напуган и даже не помышляет ни на кого бросаться. Но все-таки лишняя предосторожность не помешает. Вдруг я окажусь прав. Жаль было бы убить его вот так — застрелив почти в упор. Но если мои подозрения подтвердятся, то у меня просто не будет иного выхода.

— Там, там… Ужас, — пролепетал Зольд, указывая на дверь за спиной, ведущую на палубу «Синей птицы». — Он забрал с собой Джона и Сержио… А Кларк и Пика упали за борт и их поглотило море… Все остальные исчезли… Это все Он… Он взял их с собой… В море… Навсегда… Это Ужас моря. И он пришел за нашими душами… От него нет спасения… Мы все погибнем!!! А-а-а…

Матрос странно переменился в лице, нижняя челюсть его затряслась в приступе дрожи. Он бухнулся на колени, схватившись руками за голову, и что-то безумно и пронзительно запищал. Да, видимо, он действительно сошел с ума, подумал я в тот момент. «А может быть… — мелькнуло у меня в мозгу. — Может там на самом деле что-то есть. Простой шторм не мог довести до безумия такого крепкого бывалого парня. Надо пойти и самому проверить, что же, черт возьми, происходит. Как он там говорил — все исчезли? Что ж посмотрим, куда же они все делись и если это чья-нибудь дурацкая шутка — берегитесь!». И я, вооружившись и перешагнув через содрогающегося в рыданиях Зольда, толкнул дверь и вышел на палубу. Сражу же на меня обрушилась холодная волна, едва не сбив с ног. Я удержался, схватившись за косяк двери, но к несчастью потерял свой пистолет — его выбило у меня из руки потоком воды. Он отлетел в сторону, прокатился по скользким доскам и выскочил за борт, скрывшись навсегда в черных глубинах океана.