Чувственная ночь с изгнанником (Филдинг) - страница 31

– Я думал, все будет просто.

– Так и будет. Нам лишь нужно немного подготовиться. Давайте начнем с того, где мы повстречались. Думаю, Лондон для этого подойдет лучше всего.

Брэм пожал плечами:

– Я провел там неделю в прошлом декабре.

Руби покачала головой.

– Это слишком недавно. Как часто вы бываете в Англии?

– Может, раз в месяц. Или чаще, если работаю над запуском нового проекта.

– Вы берете Питера с собой?

– Обычно он пользуется моим отсутствием, чтобы отправиться в пустыню с фотоаппаратом. – Брэм начал понимать, куда клонит Руби. – То есть Питер мог бы попросить свою крестную подыскать мне временного секретаря.

– И разумеется, Аманда направила вам лучшую из своих сотрудниц – меня.

– Естественно.

– И я произвела на вас такое хорошее впечатление…

– Что с тех пор во время визитов в Лондон я всегда нанимал именно вас.

– И конечно, именно меня Питер попросил прислать на замену себе, когда сломал ногу, и я, отложив другие дела, срочно вылетела в Рас-аль-Кави.

– С самого первого взгляда на вас я понял…

– Что не можете без меня жить.

Они замолчали, глядя друг другу в глаза. Тишину нарушал лишь шепот ветерка, колеблющего пламя свечей.

Наконец Руби произнесла:

– Что ж, неплохо для начала, но мне понадобится более подробная история. Вас мужчины из вашей семьи лишь похлопают по спине, а вот мне ваша мать и сестры устроят настоящий допрос, чтобы выяснить, кто я такая и достаточно ли хороша для их драгоценного мальчика.

– А я и не знал, что вы уже с ними знакомы, – пошутил Брэм.

– Матери и сестры во всем мире одинаковы, и ваши родные захотят вытянуть из меня как можно больше подробностей о том, как наши отношения из деловых превратились в романтические.

Улыбка на лице шейха погасла. А ведь он не предусмотрел, что эти сложности обязательно возникнут. Все, о чем он тогда думал, – это о необходимости защитить Биби Хадри от интриг ее отца. Только теперь Брэму стало понятно, во что он втягивает Руби – ведь это ей придется отвечать на расспросы его родных.

– Вы справитесь?

– Да. Но нужно позаботиться о том, чтобы наши истории совпадали.

– Ладно. Не будем сочинять чересчур фантастический сюжет. Допустим, однажды мы с вами задержались за работой допоздна, и я настоял на том, чтобы отвести вас куда-нибудь поужинать.

– Чтобы поблагодарить меня за хорошую работу?

– Может, мной двигал эгоизм, – улыбнулся Брэм. – Я не хотел ужинать один, а вы – умны и привлекательны.

От этих слов Руби не удержалась и покраснела, но тут же мысленно отругала себя за это. Ведь они просто сочиняют байку, чистую ложь. К чему принимать так близко к сердцу то, что Брэм назвал ее привлекательной?