Как и говорил Фламонт, через три часа мы вышли к еще одной деревушке. В отличие от первой она была намного больше. Дома и подворья выглядели богаче, а на крышах встречалась черепица из светлой обожженной глины. Да и люди нас совсем не сторонились. Смотрели с интересом, толкали друг друга локтями, показывали пальцем. У входа в деревню нас уже ждало четверо военных в красных куртках из грубого сукна и темно-коричневых широких штанах. Каждый носил на поясе кривую саблю. Их главный снял высокую шапку с красными перьями и поклонился.
Говорил он все на том же ломанном языке империи. Фламонт бросил только несколько слов и военные, гаркнув на толпу, чтобы пропустила нас, пошли вперед.
– Нам повезло, – улыбнулся Фламонт. – Зода дома и ждет нас.
Идти пришлось через всю деревню к самому большому дому, обнесенному высоким забором. У ворот во двор дежурило еще трое солдат. Они недовольно посмотрели на мечи Араши, но пропустили без слов, оставшись снаружи.
По двору здесь сновали куры, поросята, утки и несколько детей, гоняющих палочкой небольшой железный обруч. Девушка в простеньком платье провела нас в дом, попросив не разуваться у порога. В самой большой комнате за обеденным столом сидел крепкий, слегка полный мужчина лет сорока. Длинные каштановые усы, немного контрастировали с короткой прической. Он указал на свободные места, предлагая нам сесть.
– Здорово живешь Зода, – сказал Фламонт на имперском, но я его понял.
– Здоровее видали, – отозвался он, переводя на меня взгляд. – Никак еще одного новичка подцепил? Все не угомонишься? Зода, – он через весь стол протянул мне руку и крепко пожал. Рука у него была даже больше чем у Ренжи.
– Такеши, – кивнул я.
– Совсем еще не умеешь скрывать свои эмоции, – хохотнул он. – Но ничего, пейте, ешьте, чувствуйте себя как дома, но не забывайте что вы у меня в гостях.
Из соседней комнаты вышла красивая женщина с длинной, едва не до пола, косой. Она поставила на стол огромный бутыль с мутной жидкостью, и ловко увернувшись от руки хозяина дома, убежала обратно. Фламонт и Зода налили себе по большой кружке и залпом выпили. Мы с Араши довольствовались яблочным соком. Мне показалось, что он был не слабее чем саке, которое пил Киишо. На обед тут было отварное мясо, жареные куры, картошка, много зелени, помидоры и хлеб. Никаких изысков, все очень просто и сытно.
Судя по разговору, Фламонт и Зода давно знали друг друга. Говорили они в основном о том, что происходит в столице и ближайших мирах. Поговорили о том, не сместили ли Зоду на сороковое место в списке.