— Живут? — печально возразил лис. — Для меня там была бы короткая жизнь и страшная смерть!
— Тебя мучает твоя нечистая совесть.
— Совесть? Что это такое? Я не знаю, что такое совесть, даже не могу себе представить, что бы это могло быть! Я всего лишь несчастный беглец!
— Мы все здесь беглецы, когда приходит Он!
— Но вас-то Он долгое время щадит, позволяет многие месяцы наслаждаться покоем! О вас Он заботится зимой! А меня, меня всегда травит, всегда преследует! Меня никогда не щадят. Мне никогда нет покоя!
— В этом разница между нами.
Бэмби снова усмехнулся.
— «Нами!» Я тебя ненавижу! — прошипел одноглазый.
— Видишь, и в этом разница, — все еще усмехаясь, возразил ему Бэмби, — ты не знаешь, что такое совесть, а я не знаю, что такое ненависть.
— Никогда мы не поймем друг друга! — злобно проговорил лис.
— Это единственное, — в чем мы полностью согласны. Ты и я.
Бэмби исчез.
Ошеломленный лис обнюхивал все кругом, искал, шарил. Напрасно. Ему стало не по себе. Он поджал хвост и, крадучись, побежал прочь, все быстрее и быстрее, и в конце концов помчался со всех ног.
Прыгая с дерева на дерево, Перри убежала далеко от места, где едва не попала в лисьи лапы. Постепенно она пришла в себя. Ее сердечко снова билось спокойно. Как только она увидела Фалину, которая вместе с Нелло и Мембо обрывала листочки о кустов, ей тут же захотелось рассказать им о пережитой опасности. Белочка чуть ли не кувырком скатилась вниз.
— Бэмби спас меня!
— Да ну? — ответила Фалина, — он снова оказался спасителем?
— Т-тебе о-опять.
— Грозила опасность? — договорил Нелло за брата.
— Еще какая!
Перри рассказала, как все произошло. Она просто хвасталась своим приключением.
— Бэмби, — заявила она в конце концов, — я вообще-то не видела! Только голос.
— Кроме него некому! — решила Фалина.
— Кроме него некому! — воодушевилась Перри, — это мог сделать только он.
— Гено тоже сможет когда-нибудь это сделать, — в Фалине заговорила материнская гордость, — когда он станет взрослым и отец обучит его!
Тем временем Гено и Гурри вместе бродили по тайным тропинкам. Вскоре к ним присоединился Ате, который свое внимание уделял главным образом Гурри. Они шутили, болтали, радовались жизни.
— Внимание! — прошептал Гено.
Он шел рядом с ними и как обычно, был начеку.
— Внимание! Кто-то идет!
Гурри и Ате замедлили шаг.
Тихий треск и шорох раздавались все ближе и ближе. Мимо них, напрямик через кусты пробежал лис.
— Вот это кто, — пренебрежительно сказал Ате, — лис! Ну, его нам нечего бояться!
— Я все время опасаюсь таких разбойников, — заволновалась Гурри.