Она покачала головой.
— Я все пытаюсь убедить себя, что это сотворил какой-то безумец или… что кто-то просто ошибся домом. Хотя это тоже ничего не объясняет. Нет, инспектор, ничем не могу вам помочь.
В гостиную заглянул молодой констебль. Хардкасл вышел к нему в прихожую, и они вместе направились к калитке.
— Отвезите юную леди домой. Палмерстон-роуд, четырнадцать, — распорядился инспектор и вернулся в дом. Дверь из столовой на кухню была открыта, и он услышал, как мисс Пэбмарш что-то моет в раковине. Инспектор остановился в дверях.
— Мисс Пэбмарш, я хотел бы взять все эти часы. Я вам оставлю расписку.
— Это лишнее, инспектор… Они же мне не принадлежат.
— Мисс Уэбб, — обратился Хардкасл к Шиле, — вы свободны. Вас отвезут домой. Колин, проводи мисс до машины, ладно?
Пододвинув стул, инспектор сел к столу и набросал расписку.
Выйдя из дома, Колин и Шила направились к калитке. Внезапно девушка остановилась.
— Перчатки. Я забыла свои перчатки!
— Я принесу.
— Нет-нет! Я сама. Я знаю, где их оставила. Теперь, когда тело увезли, я могу…
Она побежала обратно и через минуту вернулась.
— Извините. Я так глупо себя вела.
— На вашем месте любой вел бы себя не лучше, — успокоил ее Колин.
Когда Шила садилась в полицейскую машину, подошел Хардкасл. Как только машина отъехала, он обратился к молодому констеблю:
— Аккуратно упакуйте все часы в гостиной. Все, кроме кукушки и напольных.
Отдав еще несколько распоряжений, он повернулся к своему другу.
— Мне нужно кое-куда съездить. Хочешь со мной?
— Конечно! — охотно отозвался Колин.
Глава 4
(Рассказ Колина Лэма)
— Куда мы направляемся? — спросил я Дика.
— Бюро «Кавэндиш», — бросил тот вместо ответа водителю. — Это на Пэлас-стрит, в сторону Эспланады, направо.
— Есть, сэр!
Машина тронулась. На улице к этому времени собралась изрядная толпа, с интересом глазевшая на происходящее. На калитке соседнего дома, именуемого «Убежищем Дианы», по-прежнему восседал рыжий кот. Он больше не умывался, а сидел, гордо выпрямившись, и слегка помахивал хвостом, взирая на толпу с тем совершеннейшим презрением к роду человеческому, которое является привилегией кошек и верблюдов.
— Сначала машинописное бюро, потом уборщица. Именно в таком порядке, — сказал Хардкасл. — Время идет! — Он посмотрел на часы. — Уже больше четырех… — и неожиданно добавил: — А девушка довольно хорошенькая, верно?
— Пожалуй, — сказал я.
Дик бросил лукавый взгляд в мою сторону.
— Однако история, которую она рассказала, весьма необычна, так что, чем скорее мы ее проверим, тем лучше.
— Уж не думаешь ли ты…